I can't do this again. |
Я не могу опять на это пойти. |
I thought things were better, and now, again, he's not coming home. |
Думала, всё наладится, и теперь, опять, он не пришел домой. |
We're out of finished burgers again, Eric. |
Эрик, у нас опять заканчиваются бургеры. |
But yesterday I saw him again. |
Но вчера я опять его видела. |
It was really nice working with you again, baby girl. |
Было действительно приятно поработать с тобой опять, детка. |
You gave me a reason to fight it and try to be human again. |
Ты дала мне причину бороться и попытаться опять стать человеком. |
I'm going to kill again - we all know it. |
Я буду убивать опять - мы все это знаем. |
We wait until he goes bad again? |
Будем ждать, пока он опять не сорвётся с цепи? |
A season and a half off the air and suddenly I'm nobody again. |
Полтора сезона вне эфира, и неожиданно я опять никто. |
I do hope councilman Richmond doesn't get dragged into this again. |
Надеюсь, что советник Ричмонд не будет втянут в это опять. |
He is now our main target again. |
Теперь он опять наша основная цель. |
If it goes wrong this time again, I will leave home. |
Если в этот раз все опять пойдет не так, я вернусь домой. |
It would be a shame to break it again. |
Будет очень грустно, если они опять сломаются. |
I see you wore the pantsuit again. |
Смотрю ты опять пришла в брючном костюме. |
If this is Alex's graduation again, just leave me the bottle. |
Если это опять про выпускной Алекс, просто оставь мне бутылку. |
I thought we could do it again. |
Я подумал, мы можем опять вместе посмотреть кино. |
See, there you go again. |
Видишь, ты опять за свое. |
But, again, it's totally up to you. |
Но, опять таки, это целиком зависит от тебя. |
Well, again, let's find that connection. |
Опять же, давайте найдем связь. |
You've screwed it on too tight again. |
Вы опять закрутили его слишком туго. |
You must imitate them again, the people from jail. |
Изобрази кого-нибудь опять из сидевших в тюрьме. |
Now I know we can start again exactly where we left off. |
А теперь вижу, мы можем опять начать с того, на чём остановились. |
Here we are on the day of the earthquake again. |
А тут я опять в день землетрясения... |
[Giggles] You're make fun of me again. |
Ты опять решил подшутить надо мной. |
But I'm still annoyed at you for leaving the shower running again this morning. |
Но я всё еще злюсь на тебя, что душ утром опять не выключил. |