Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Again - Опять"

Примеры: Again - Опять
I just had that vision again. У меня только что опять было видение.
I'm afraid we've lost our court again. Мы ведь опять не попадем на корт.
There you go again with your "women should be valued for their minds" gobbledygook. Опять ты завела свою пластинку... "женщин должны ценить за их ум"...
Shield your eyes, she's doing it again. Прикрой глаза, она опять это делает.
But now you're back, I'm getting all annoyed again. Но теперь ты вернулась, и опять меня раздражаешь.
And I feel like a kid again. А я чувствую себя опять ребёнком.
But you were taking him out of the country, letting him get away with it again. Но вы же собирались вывезти его из страны, чтобы ему опять всё сошло с рук.
But then we'd argue again, you know. А затем... мы опять начинали ссориться...
Today is my first day sober, again. Сегодня мой первый трезвый день. Опять.
She can resume her vigil over her husband who started fading again. Может дальше дежурить над своим мужем, которому опять стало хуже.
If you lie to me again, you're dead. Если ты опять мне солгала, тебе конец.
If you talk down on me again... Если ты опять будешь говорить свысока...
She's looking at me disapprovingly again. Она опять смотрит на меня осуждающе.
My old friend Woody's dragging me out again tonight. Мой старый друг Вуди опять тащит меня на ужин в ресторан.
I'm starting to feel the urge to gamble again. У меня опять проснулась тяга к азартным играм.
Start following that money again, see where that leads. Начну отслеживать те деньги опять, посмотрю будут ли зацепки.
Peter, it's your liquor store guy again. Питер, это опять твой парень из винного магазина.
Let him go, then catch him again. Значит, выпустим, и сразу опять поймаем.
You sound like a lawyer again. Ты опять говоришь, как адвокат.
I'm not leaving Berk defenseless again. Я не оставлю Олух опять без защиты.
Like your sister, you'll tell your mother that I was jumping again. И, как сестрица, будете жаловаться маменьке, что я опять прыгал.
Once again we'll clean up your mess. Нам придется подчищать за тобой. Опять.
So, you're really going out with Dave again? И так, ты действительно собираешься сходить на свидание с Дэйвом опять?
I am so sorry that we are late again. Прости, что мы опять опоздали.
The Accused Will Rise about your father aired again last Saturday. Как раз в субботу твоего отца опять показали по телевизору.