| I just had that vision again. | У меня только что опять было видение. |
| I'm afraid we've lost our court again. | Мы ведь опять не попадем на корт. |
| There you go again with your "women should be valued for their minds" gobbledygook. | Опять ты завела свою пластинку... "женщин должны ценить за их ум"... |
| Shield your eyes, she's doing it again. | Прикрой глаза, она опять это делает. |
| But now you're back, I'm getting all annoyed again. | Но теперь ты вернулась, и опять меня раздражаешь. |
| And I feel like a kid again. | А я чувствую себя опять ребёнком. |
| But you were taking him out of the country, letting him get away with it again. | Но вы же собирались вывезти его из страны, чтобы ему опять всё сошло с рук. |
| But then we'd argue again, you know. | А затем... мы опять начинали ссориться... |
| Today is my first day sober, again. | Сегодня мой первый трезвый день. Опять. |
| She can resume her vigil over her husband who started fading again. | Может дальше дежурить над своим мужем, которому опять стало хуже. |
| If you lie to me again, you're dead. | Если ты опять мне солгала, тебе конец. |
| If you talk down on me again... | Если ты опять будешь говорить свысока... |
| She's looking at me disapprovingly again. | Она опять смотрит на меня осуждающе. |
| My old friend Woody's dragging me out again tonight. | Мой старый друг Вуди опять тащит меня на ужин в ресторан. |
| I'm starting to feel the urge to gamble again. | У меня опять проснулась тяга к азартным играм. |
| Start following that money again, see where that leads. | Начну отслеживать те деньги опять, посмотрю будут ли зацепки. |
| Peter, it's your liquor store guy again. | Питер, это опять твой парень из винного магазина. |
| Let him go, then catch him again. | Значит, выпустим, и сразу опять поймаем. |
| You sound like a lawyer again. | Ты опять говоришь, как адвокат. |
| I'm not leaving Berk defenseless again. | Я не оставлю Олух опять без защиты. |
| Like your sister, you'll tell your mother that I was jumping again. | И, как сестрица, будете жаловаться маменьке, что я опять прыгал. |
| Once again we'll clean up your mess. | Нам придется подчищать за тобой. Опять. |
| So, you're really going out with Dave again? | И так, ты действительно собираешься сходить на свидание с Дэйвом опять? |
| I am so sorry that we are late again. | Прости, что мы опять опоздали. |
| The Accused Will Rise about your father aired again last Saturday. | Как раз в субботу твоего отца опять показали по телевизору. |