Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Again - Опять"

Примеры: Again - Опять
Gail, we need to go through your statement again. Гейл, нам нужно опять пройтись по твоим показаниям.
Or I could shoot in advance and maybe we could go to Honolulu again. Или я могла бы отсняться заранее и тогда, может быть мы смогли бы слетать в Гонолулу опять.
We start up the ice cream truck again, except this time without the truck. Может, опять намутим фургончик с мороженым, только в этот раз без фургончика.
Now you've grown silent again. Ну вот, ты опять замолчала.
He'll be in a bad mood again when he comes home. Он опять придет домой с плохим настроением.
Don't think everything's alright again. Даже не думай, что все опять хорошо.
Then we've got 48 hours before he disappears again. У нас есть 48 часов, прежде чем он опять исчезнет.
So that one day soon you can operate again. Что в скором будущем ты сможешь опять оперировать.
I'm afraid you're going to hit me again. Боюсь, что ты опять в меня попадешь.
I'll try to hack into Shannon's computer again remotely. Я попробую взломать ее компьютер опять, удаленно.
And yet, next time I probably won't hesitate to lie again. И всё же, в следующий раз я, наверное, опять совру, не колеблясь.
I'm sorry to push in on you again. Прошу прощения, что отвлекаю Вас опять.
You've been reading those Communist newspapers again. Вы опять начитались тех коммунистических газет.
Well if he's the agent, we can call him Branson again, thank heaven. Если он станет доверенным лицом, мы сможем опять называть его Брэнсоном, слава небесам.
I got no interest in getting pinched again. Мне совсем не интересно опять сесть.
She must've gone back to her parents, again. Она, наверное, опять ушла к родителям.
If he gets his head kicked in again... Если он опять получит ногами по голове...
Our madre will be very mad if we miss school again. Наша мама очень разозлится, если мы опять пропустим школу.
Having Lacey in our lives again? Чтобы Лейси опять была в нашей жизни?
You're late paying your Parish share again. Ваш приход опять опоздал с оплатой.
You're making things weird again. Но ты опять странно себя ведешь.
I am not drinking again tonight. Сегодня я не буду опять пить.
You've done it again, Cam. И опять ты всех поразил, Кэм.
Got you again, all on tape. Опять тебя подловил, и снова на камеру.
As soon as she finds out you're my fiancée, well, there's my ethical dilemma again. Как только она узнает, что ты моя невеста опять появится этическая дилемма.