| And, again, if you ask me, I think that French woman stirs things up between you. | И опять же, если позволите, эта француженка накаляет ваши отношения. |
| Which, again, curious as to why | Что, опять же, любопытно, почему |
| Because I was so happy about changing back, I was afraid that if we stay together then we might change bodies again. | Я так обрадовалась возвращению в своё тело, а потом испугалась, что если останемся вместе, то опять можем поменяться. |
| He was reburied as a pope again, so it was all well in the end. | Его опять похоронили, но уже как папу. |
| You're going to polish your thoughts again before speaking? | Ты опять будешь копаться в мыслях, прежде ответить? |
| Once again, I am in your debt. | И опять я у вас в долгу. |
| So we're doing that again? | Итак, мы опять это делаем? |
| Why join again if this is the life you must lead? | Если здесь такая жизнь, зачем ты опять завербовался? |
| Don't lie to me again, OK. | Не ври мне опять, ясно? |
| And you want to abandon us again? | А теперь решил опять нас бросить? |
| You're worried your ex might be interested in you again? | Ты беспокоишься, что бывший может опять иметь на тебя виды? |
| You don't fall for this again! | Вы же не поверите ему опять! |
| Their presence along the border will help keep us safe in case we once again descend into the chaos of civil war. | Их присутствие вдоль границ поможет нам находиться в безопасности в случае, если мы когда-нибудь опять погрузимся в хаос гражданской войны. |
| Anyway, I hate to have to go through this again, but I think we're stuck with it. | Я ненавижу возвращаться к этому опять, но, похоже, мы застрянем с этим. |
| Am I to be protected from the truth again? | Ты опять защищаешь меня от правды? |
| On Sunday, 18 December, in Belgrade, it appeared to the Co-Chairmen that the opening of the highway was again to be delayed. | В воскресенье, 18 декабря, Сопредседатели, находясь в Белграде, пришли к выводу о том, что открытие автомагистрали опять придется отложить. |
| If we stay together, then we'll change bodies again? | Если будем вместе, опять поменяемся телами? |
| You hurt yourself adjusting the seat in your Mercedes again? | Опять повредил спину, когда регулировал сидение в своём Мерседесе? |
| I promised my wife I wouldn't help her if she relapsed again, but she's my baby. | Я обещал своей жене, что не буду ей помогать, если у нее опять случится рецидив, но она моя дочь. |
| And there's a fresh one if you mouth off again. | Получишь ещё раз, если опять заговоришь. |
| A principal reason for this was the rapid increase of 44.7 per cent in 1990, which was again due to revised data from WHO. | Это в основном было вызвано быстрым ростом на 44,7 процента в 1990 году, что опять же было связано с пересмотром данных по ВОЗ. |
| Then they should identify concrete steps to reduce the nuclear threat, and adopt them, again within a specific time-frame. | Затем они должны - опять же в конкретные временные рамки - наметить и принять конкретные меры по уменьшению ядерной угрозы. |
| All these meetings were serviced to the extent possible by the same interpreters, again saving considerably on travel costs (one round-trip instead of three). | Все эти совещания в максимально возможной степени обслуживались одними и теми же устными переводчиками, что опять же позволило получить значительную экономию на путевых расходах (одна поездка в оба конца вместо трех). |
| Or you're surfing the hood again, this time with no cords. | Или опять поедешь на капоте, только на этот раз - без верёвок. |
| It detected that he was a friend of yours but before contact could be made, he went back in again. | Он определил, что это ваш друг, но до установления контакта, он опять вернулся внутрь. |