Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Again - Опять"

Примеры: Again - Опять
This again is from Prussia, from, I think, about 1812, 1813. Этот пример опять из Пруссии, думаю где-то год 1812 или 1813.
But again, it only has to work for a thousandth of a second. Но опять же, это должно работать всего-то на тысячную долю секунды.
But again, a crisis, new partnerships, actors locally, transforming these into a key component of sustainable urban planning. Но опять же, кризис, новые партнерства, и люди трансформировали эти территории в ключевой компонент городского планирования для устойчивого развития.
Once again, they're smart enough, these cephalopods; they know not to hurt each other. И вот опять, они достаточно умные, эти цефалоподы - они не хотят поранить друг друга.
We really got into it again. И мы опять с ней поссорились.
And don't kid yourself: some architectural details, incredible organic shapes and just, even, nature out of, again, little blocks. И не обманывайте себя, некоторые архитектурные элементы, немыслимо естественные формы и, опять же, сама природа, воссозданная с помощью маленьких кубиков.
And, again, that's where these new technologies can come in. И опять таки, именно отсюда начинаются новые методы.
Disclosure is so important to treatment, because again, people need the support of family members and friends to take their medicines regularly. Полная открытость необычайно важна при лечении, потому что, опять же, чтобы принимать лекарства регулярно, люди нуждаются в поддержке членов семьи и друзей.
So again, what we focus on is prevention rather than treatment, at first rate. Так что, опять же, стоит сосредоточиться в первую очередь на профилактике, а не на лечении.
Well, of course, one of the things is climate change again. Конечно, один из моментов - опять же изменение климата.
Japan again didn't get as much attention in our news media, but they set an all-time record for typhoons. Япония опять же не была настолько же освещена в наших новостях, но у них был установлен рекорд по тайфунам.
You guys come to get me in trouble again? Девчонки, вы опять хотите втянуть меня в неприятности?
Sally agreed, but again, insisted that Joe not tell Vera that she was looking for her because of all the animosity back home. Салли согласилась, но опять настояла на том, чтобы Джо не говорил Вере что это она её искала, из-за семейной вражды.
That Mexican candy giving you nerve damage again? Мексиканские конфеты опять тебе нервы поражают?
We can't waste taxpayer money turning a bus around to bring someone back who's just going to be deported again in a few months. Мы не можем впустую потратить деньги налогоплательщиков, разворачивая автобус, чтобы вернуть того, кого депортируют опять через несколько месяцев.
Bob Dylan again, Your Honor? Опять Боб Дилан, ваша честь?
Don't you want to see Jeremy again? И ты не хочешь опять увидеть Джереми?
Here I am talking dogs again and you go and say something really profound! Я тут опять говорю о собаках а ты выдаешь что-то глубокомысленное!
Well, what if she decides to tutor Drew again? А что если она решит, помочь Дрю с уроками опять?
My mom's got that foot thing again, and my dad has decided he's no longer fit to drive. У мамы опять проблема с ногой, а папа решил, что ему пора перестать водить.
I can't believe that he's getting married again. Подумать только - он опять женится!
Kamran having some cell phone problems again? У Камран опять проблемы с телефоном?
I'm not doing this with you again, okay? Я не собираюсь делать это с тобой опять, понятно?
Is it true you've moved into the house again? Правда, что ты опять переехала в дом?
I don't ever want to be on the scrounge again in America. Я больше не хочу опять ходить с протянутой рукой, как тогда, в Америке.