The next evening Hermann appeared again at the table. |
В следующий вечер Германн явился опять у стола. |
Just when I thought I was out, you've dragged me back in again. |
Только я подумала, что закончила, как ты опять втягиваешь меня в дела. |
And within a day, he'd be gone again. |
И в течение дня опять исчезал. |
Or else you'll just bust the coil again. |
Или же ты просто сломаешь спираль опять. |
I love you, but I can't laugh at that again. |
Я люблю тебя, но я не могу опять смеяться над этим. |
So... you and Hunter... again. |
Значит... вы с Хантером... опять. |
If you all want to get yourselves captured again or worse, that's your business. |
Если хотите, чтобы вас опять заперли, вперёд, это ваше дело. |
The doctor explained me that another operation could revert your state and make you fertile again. |
Врач объяснил мне что еще одна операция могла бы вернуть тебя в прежнее состояние и сделать опять способным к зачатию. |
The night of Pascal's cremation, I slept in his room again. |
Накануне кремации Паскаля я опять провела ночь в его комнате. |
I'll send word that the path to my heart is open once again. |
Я пошлю ей сигнал, что дорога к моему сердцу опять открыта. |
He thinks he's a real Space Ranger again. |
Он опять считает себя космическим рейнджером. |
Do that again and I will end you. |
Сделаешь это опять, и я тебя прикончу. |
Ever think we'd be doing this again? |
Ты когда-нибудь думала, что мы будем работать вместе опять? |
Nomi and Layne called to apologize again. |
Номи и Лэйн опять звонили, чтобы извиниться. |
The next evening he appeared at Chekalinsky's again. |
На другой день вечером он опять явился у Чекалинского. |
For a minute I was me again. |
На минуту я опять была собой. |
Come on. Let's go skip stones again. |
Давай же, пойдем, покидаем камни опять. |
If he links up to the Eldunari again, he'll be too powerful. |
Если он опять свяжется с Эльдунари, он станет еще сильнее. |
Owen is probably out sick again. |
Оуэн? Наверно, опять приболел. |
No, it's happening again. |
Кажется, я опять это сделал. |
I'm telling him we'll validate for parking again. |
Я сказал ему, что мы открыты для новых вложений, опять. |
The guy was meant to be born again. |
Парень собирался опять пуститься во все тяжкие. |
It went straight to voice mail again. |
Звонок опять сразу же уходит на голосовую почту. |
What if you could walk again? |
Что если бы ты смог опять ходить? |
I can't call my brother again. |
Я не могу опять просить брата. |