Did you put extra sugar on your sugar crunchies again? |
Ты опять переела сахара на завтрак? |
I catch him anywhere near my place again, |
Я поймал его опять рядом с моим домом, |
Are you saying I'm a suspect again? |
Вы говорите, что я опять - подозреваемый? |
You put hand soap in the dishwasher again? |
Че, опять кусок мыла в посудомоечную машину запихнул? |
Man, and then, we turned around again, and seen Ronnie wasn't getting up. |
А потом, мы опять обернулись и поняли, что Ронни уже не встанет. |
tyler said that she was OD'ing again. |
Тайлер сказал, что у неё опять передозировка. |
I mean, I came over here to check on him and he got all agro on me again. |
То есть, я пришла проведать, а он опять начал на меня наезжать. |
But again, when they respected me and believed I really was a director, their trust gave me confidence. |
Но опять же, когда они уважали меня и верили в то, что я настоящий режиссёр, их вера придавала мне уверенности. |
Going back to that well again? |
Ты опять об этом? Ладно. |
But if she turns out to be innocent, you guys can be friends again and-and reconnect in a real way - maybe I can help you fix this. |
Но если она будет непричастна, вы опять будете друзьями и - по-настоящему общаться может я смогу помочь вам с этим. |
I don't know when we'll meet again though |
Не знаю, когда мы теперь опять встретимся. |
Have you been reading those Roddy Doyle books again, Dougal? |
Ты опять читал книги Родди Дойла, Дугал? |
Are we hiding from Wile E. Coyote again? |
Мы опять прячемся от хитрого койота? |
You're saying we missed De Merville again? |
Вы говорите Мы потеряли де Мервиля опять? |
You get in trouble again, Cartman? |
Картман, ты опять что-то натворил? |
Let me guess, I'm in trouble again! |
Дайте угадаю, у меня опять неприятности? |
Well, if she messes Cat around again, she'll have me to deal with. |
Если она опять обидит Кэт, ей придется иметь дело со мной. |
And if you ever risk my standing with Norrell again - listen to me - I will kill you myself. |
И если ты опять станешь угрожать моим отношениям с Норреллом - обещаю - убью тебя своими руками. |
"You saw your lover again, haven't you?" |
Вы опять встречались сегодня со своим любовником? |
And Han, pick up the pace or I'm going to start the pinching again. |
Хан, а ты пошевеливайся, или я опять начну щипаться. |
Also, you can no longer participate in the investigation of Rick Zuman because he will claim that you will once again stack the deck against him. |
И в расследовании дела Рика Зумана вы больше не можете принимать участие поскольку он заявит, что вы опять подтасуете дело против него. |
What if she rips me off again? |
А если она опять меня надует? |
He was killed, but 100 years later, the murders started again and were blamed on Jack the Ripper. |
Его убили, но спустя 100 лет, все опять началось и в этом обвинили Джека Потрошителя. |
You haven't got long before you get big again! |
Уже скоро ты опять станешь большим! |
I wanted to meet the man who made it this far, again. |
Я хочу увидеть мужчину, ради которого ты опять всё это заварила. |