Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Again - Опять"

Примеры: Again - Опять
It's only a matter of time before I start eating my eyelashes again. Это всего лишь вопрос времени, когда я опять начну есть собственные ресницы.
I cleaned it, and you made it dirty again. Я тебя вытерла, а ты опять весь мокрый.
But if it happens again, they'll want to send me to the hospital. Но если это опять повторится, они заберут меня в больницу.
No, I like having roommates again. Нет, я как будто опять в общаге живу.
Gary Gilmore will talk her into suicide again. Гари Гилмор опять склонит её к суициду.
The Kriekepoots are complaining they haven't got any money Left again. Крикепуты жалуются, что они опять не получили денег.
Mr Ashton, this is Sergeant Hathaway again, please call me back at your earliest convenience - thank you. М-р Аштен, это Сержант Хатвей опять, пожалуйста, перезвоните мне при первой же возможности - Спасибо.
You ventured beyond the castle walls again, disobeying my orders. Ты опять покинул стены замка, ослушавшись моего приказа.
And Dad might start drinking again, or who knows? А папа, возможно, опять начнет пить, или что-то еще случится, кто знает?
His body's gone AWOL again, and we're putting together a search party. Его тело опять сбежало, и мы собираем поисковую команду.
I'm not being cut open again. Я не хочу, чтобы меня опять резали.
He's just waiting for Jane... again. Он просто ждёт Джейн... опять.
She questioned her commitment, she became distracted, and she began to feel again. Она усомнилась в своём выборе, растерялась, она опять начала чувствовать.
I had forgotten our anniversary again. Я забыл о нашей годовщине опять.
They were outside trying to cross the street again. Что? - Они опять пытались перейти улицу.
And now again, 1 0 years later. И теперь опять, 10 лет спустя.
You're going to say to him, 'You've wet yourself again. Ты должна ему сказать: - Опять ты обмочился.
That way, if he ever disappeared again, I'd know. И если он опять исчезнет, я узнаю.
I didn't mean that we should make the tragic mistake of marrying each other... again. Я не имела в виду, что хочу повторить трагическую ошибку и пожениться... опять.
I'm not going to run through a meadow barefooted or catch glow worms in a jar again. Я не собираюсь опять бегать босиком и ловить светлячков.
When that light goes green, he will begin again and he will not stop. Когда загорится зелёный, он начнёт опять и не остановится.
Well, if you see it again, don't walk into it. Если опять увидишь его, не иди туда.
It's too risky to have you walk through the lobby again. Если ты опять пойдёшь через холл, это будет слишком рискованно.
Just again, I'd like you to take me through... Только опять же, я хочу, чтобы вы рассказали мне...
Just thinking about how I got myself in the same situation again. Просто думаю, как это я опять влипла в такую же ситуацию.