Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Again - Опять"

Примеры: Again - Опять
All right, kids, Miss Tammy's in her car yelling at her boyfriend on the phone again, so it looks like I'm doing lunch. Итак, дети, мисс Тэмми в своей машине, опять ругается со своим парнем, так что обед проведу я.
0h, no, you've gone in for a corner that wasn't there again. О нет, ты опять не туда повернул.
Indeed, tragic events occurred yesterday in a country in West Africa, of which Cape Verde is a part: soldiers once again fired on a crowd. В одной из стран Западной Африки, к которой относится и Кабо-Верде, вчера произошли трагические события: солдаты опять открыли огонь по толпе людей.
It could retract immunity if it found that companies had once again engaged in cartels for which they had been given immunity. Она может аннулировать иммунитет, если окажется, что компании опять вступили в картель, от ответственности за участие в котором они были освобождены.
The European Union strongly condemns the conduct of the trials, which once again failed to meet international standards in relation to due process. Европейский союз решительно осуждает проведение этих судебных процессов, которые опять не соответствовали международным стандартам в отношении надлежащей правовой процедуры.
After her release upon completion of her sentence, Li again disrupted public order, making use of a heretical group to undermine law enforcement. После освобождения по завершении отбытия приговора Ли опять нарушила общественный порядок, используя группу неверующих с целью подрыва правоохранительной деятельности.
The use of any weapons system close to a concentration of civilians runs the risk of causing unintended civilian casualties but we are again not comparing like for like. Применение любой оружейной системы вблизи сосредоточения граждан чревато риском причинить непреднамеренные гражданские потери, но тут мы опять сопоставляем не тождественные понятия.
In East and South-East Asia, the volume of heroin seizures again peaked, but at a level lower than the record level of 2001. В Восточной и Юго-Восточной Азии объем изъятий героина опять резко возрос, но все же не достиг рекордного уровня 2001 года.
The end-year fund balance is thus projected as eroding in 2006-2007, but beginning to climb again in 2008. Таким образом, в 2006 - 2007 годах прогнозируется уменьшение остатка средств на конец года, но в 2008 году он опять начнет увеличиваться.
Paragraphs 20 and 21 again make references to the Friends of the Presidents and, as I suggested earlier, they should be moved to one place. В пунктах 20 и 21 опять содержатся ссылки на друзей председателей, и как я уже предлагал, их следует перенести в одно место.
The "honour roll" of countries that had paid their assessments in full was, yet again, lamentably short. «Почетный список» стран, которые выплатили их взносы в полном объеме опять, к сожалению, слишком короток.
By the time of the second and third hearing of the bill, however, it had once again proved impossible to induce journalists to file a report. Вместе с тем, ко времени второго и третьего слушания законопроекта подвигнуть журналистов написать отчет было опять невозможно.
If these again fell below that level, the matter would have to be addressed urgently by the Commission and the General Assembly. Если бы они опять опустились ниже этого уровня, то Комиссии и Генеральной Ассамблее необходимо бы было срочно рассмотреть этот вопрос.
In Sudan, it is, again, conventional weapons which are used by all sides to bring such terrible suffering to scores of thousands of people. В Судане, опять же, именно обычные вооружения, которые используются всеми сторонами в конфликте, приносят ужасные страдания десяткам тысяч человек.
Here again, in order to promote consensus, concessions have been made, and the original negotiating mandate has been limited to a discussion mandate. И тут опять же, чтобы облегчить консенсус, были сделаны уступки и изначальный переговорный мандат был сведен к мандату дискуссионному.
It would seem sensible to distinguish between offensive and defensive weapon capabilities, but again, this is not an issue on which all nations agree. Было бы, пожалуй, разумно проводить разграничение между наступательными и оборонительными оружейными потенциалами, но, опять же, это не та проблема, по которой согласны все страны.
Here again, preferences play an important role, and it could be argued that those countries whose exports enter duty-free owing to various preferences do not face this bias. Здесь опять же важную роль играют преференции, и можно спорить о том, что те страны, которые экспортируют свой товар беспошлинно благодаря различным преференциям, не сталкиваются с этим отклонением.
There are therefore once again two modes of response for one and the same situation. Таким образом, тут опять же возможны два варианта для одной и той же ситуации.
So here again, I think building on the accomplishments already done, this would be a further way of advancing these purposes. И тут опять же, как я считаю, если наращивать уже реализованные достижения, то это стало бы дальнейшим способом продвижения этих целей.
It seems a bit odd, again, that we are being lectured by Syria on our behaviour. Пожалуй, несколько странно, опять же, что Сирия читает нам нотации по поводу нашего поведения.
A day later to it has interrupted bones on hands and legs, but next morning they again became the whole. Через день ему перебили кости на руках и ногах, но наутро они опять стали целыми.
Alright, when you're ready to bring the CMS online again, select the Start the clustered mailbox server task, then click Next. Теперь вы готовы к тому, чтобы опять включить CMS. Выберите задачу Start the clustered mailbox server, затем щелкните Next.
I walked half off of my Portfolio (again) to order some curricula's and to look to a chance of period of training or job. Я погулял половина моего портфолиа (опять) для того чтобы приказать некоторое curricula s и посмотреть к шансу периода тренировки или работы.
If any user attempts to open the same page again, the page will be available in the cache and downloads will be much faster. Если пользователь попытается открыть ту же страницу опять, страница будет доступна в кэш и загрузка произойдет намного быстрее.
The platform, named B2, was once again based on the corresponding version of the Audi 80, which had been launched in 1978. Платформа B2 опять основана на соответствующей платформе Audi 80, запущенной в 1978 году.