Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Again - Опять"

Примеры: Again - Опять
I figure we got three minutes before the sun hits us again, burns out this whole valley. Думаю, у нас около трёх минут пока до нас опять доберётся солнце и сожжет всю эту долину.
(groans) Not again, Miss. Ооо, нет, опять, мисс!
I mean, you show up, confess your transgressions, and pledge yourself to be pure again, in the eyes of the Lord. Ты придёшь, покаешься в грехах, и дашь обет опять стать чистой в глазах Господа.
Please let me be your mommy again. Please? Пожалуйста, позвольте мне опять стать вашей мамой.
Sunday came and trashed it out again В воскресенье пришел и испортил все опять.
You wanting the full girlfriend experience again? Ты опять хочешь полноценное свидание с подружкой?
You will be cutting rations again soon, Governor? Вы опять будете сокращать пайки, губернатор?
Have you that grown-up sickness again, Mama? У тебя опять эта взрослая болезнь, мама?
Penny, have you been recording shows on our DVR again? No. Пенни, ты опять записывала сериалы на наш двд-рекордер?
That time of the year again, Jasper? Опять наступило это время года, Джаспер?
Which, once again, is thanks to intelligent engineering. За что, опять же, надо сказать спасибо грамотным инженерам
Do you think you could find it again? Думаешь, ты сможешь найти это место опять?
And if we have to talk to you again, we'll do everything in our power to keep it very private. Если нам придется опять встретиться, мы сделаем всё возможное, чтобы это осталось только между нами.
Your dad's in a bad way again. Твой отец опять в своём репертуаре.
Hanging out in the old church again? Опять, что ли, в церкви сидели?
What was that again, Hasso? Что это опять было, Хассо?
So, you and the ex talking about me again? Итак ты и экс разговаривали обо мне опять?
And I got those little butterflies in my stomach like I was 17 again. И у меня вновь запорхали бабочки в животе, словно мне опять 17.
Come on... he did it again? Да ладно, он опять это сделал?
Choosing coupon shopping over going to see your son again? Опять между купонами и сыном выбираешь купоны?
Why are we feeding you again? Зачем мы опять с тобой обедаем?
VSU needs to cool off, and then we'll launch it again... that's it. ВСУ чтобы остыл, потом запустим его опять. Всё.
Pilfering evidence again, I see. Смотрю, ты опять стащил улики?
Why trouble her with something that might force her to yell at us again? Зачем беспокоить ее чем-то, что может заставить ее опять на нас орать?
Was that place out of chocolate-chip pancakes again? Что, опять оладушек с кусочками шоколада не было?