To kick-start her again, read these and that'll do the trick. |
Чтобы заработало, запусти ее опять, прочитай инструкцию - и готово. |
You're late again, Aunt Cindy. |
Ты опять опоздала, тетя Синди. |
Should we hear the specials again? |
Может, нам опять прослушать про фирменные блюда? |
I hope this isn't about your podcast again. |
Я надеюсь это не опять из за твоего подкаста. |
Okay, Castle, I'm at the stairs and the signal's gotten weak again. |
Хорошо, Касл, я на лестнице, и сигнал опять ослабел. |
"Wrong again," said Madeleine. |
"Опять ошибся", - сказала Мадлен. |
Once again, I was within... and without. |
Опять, я был внутри и снаружи. |
And here again, CVH Trust. |
И вот опять, ЧВХ Траст. |
Miss Glasson's mum's too ill to look after the baby today, so I've got him again. |
Мама мисс Глассон слишком больна, чтобы присматривать сегодня за ребенком, поэтому он опять у меня. |
Please don't do this again. |
Пожалуйста, только не это опять. |
Please don't do this again. |
Прошу, только не это опять. |
It's about that man again... Vincent Bourg. |
Дело опять в том парне... Винсенте Борге. |
Are we really doing this again? |
Мы что, правда опять это делаем? |
Well, Bud asked again if I was interested in maybe taking over the butcher shop. |
Ну, Бад спросил опять, заинтересован ли я взять во владение мясной магазин. |
Chloe, if you use your powers again, you could die, permanently. |
Хлоя, если ты опять воспользуешься своими способностями, ты можешь погибнуть. |
See? There I go again with my opinions. |
Ну вот, опять раздаю советы. |
If I'm wrong again, I won't survive. |
Если я опять ошибусь, я не выживу. |
He flipped his switch, and Huck is killing again. |
Он щелкнул выключателем, и Хак опять убивает. |
The other is that you didn't sleep again. |
А возможно ты опять не спал. |
Those statistics are unreliable... and, again, that man was not qualified... |
Эта статистика ненадёжна... и опять же, этот человек не был подготовлен... |
He won't let me become that man again. |
Он не даст мне опять стать тем человеком. |
Today we again witnessed an example of discrimination, bordering on genocide. |
И вот сегодня мы опять столкнулись с примером шовинизма, граничащего с геноцидом. |
I'm not falling for it again. |
Я не попадусь на это опять. |
And then I would have fired you again because it would be fun. |
А потом опять тебя уволила, потому что это было бы весело. |
Him and his mates met up with a dealer again. |
Он и его дружок опять встречались с дилером. |