Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Again - Опять"

Примеры: Again - Опять
You did it again when you said you were working last night. Вы опять это сделали, когда говорили, что работали прошлой ночью.
Seems Madame Hydra's a step ahead of you again. Похоже, Мадам ГИДРА опять тебя обошла.
I'm sorry for asking you again. Прости, что опять к тебе с просьбой.
She's in her bed, with her boyfriend... again. Она в своей постели, со своим парнем... опять.
I love that it's okay to be Russian again. Мне нравится, устраивать русскую тему опять.
But again they're not picking up. Но опять же, люди не подхватывают.
I'm not letting you back behind the wheel again. Я не позволю опять тебя сесть за руль.
She was playing with my Pooh doll again. Она опять играла с моим Пухом.
You'll be a disappointment to your son yet again. И ты опять станешь разочарованием для своего сына.
Really sucks that we have to go without dairy again. Хреново, что опять придётся обходиться без молочного.
Most probably, he has changed numbers again. Скорей всего, у него опять другие номера.
And then, somehow, to meet him again. И тогда, как-нибудь, встретила бы его опять.
The winter I turned 15, I saw the Chairman again. В ту зиму, когда мне минуло 15, я опять видела Председателя.
I can't see it, it's disappeared again. Я потерял его, он опять исчез.
G... they're blocking number 34 again. Вперёд! они опять блокируют номер 34.
Still, Grandpa gave us some pocket money again. Зато дедушка дал нам опять карманных денег.
I think it can really make you happy again. Я думаю, это может сделать тебя опять счастливым.
Here with more details once again, is R. Kelly. И здесь опять Р. Келли, с подробностями.
Not Robin and the Seven Hoods again? Неужели опять "Робин и 7 гангстеров"?
If you get back together with her, she will break your heart again. Если ты снова будешь с ней вместе, она опять разобьет тебе сердце.
And then he'll do it again, only worse. А потом опять это сделает, только еще хуже.
And then the puff went away again like magic. А потом животик опять сдулся, как по волшебству.
There it is again, this feeling of well-being... as if inside my body a hand was softly tightening. Опять, это чувство благополучия... Как-будто внутри меня мягко сжалась рука.
They meet up, do the robbery, and Handsome fades away again. Они встретились, ограбили поезд, и Красавчик опять растворился.
In spite of everything that's happened, I feel good again. Забавно. Несмотря на всё, что тут случилось, мне опять хорошо.