Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Again - Опять"

Примеры: Again - Опять
Milord, I'd be the happiest man... in the world if it turns out that once again, I'm wrong. Милорд, я буду счастливейшим человеком на свете, если опять окажется, что я ошибся.
You're not making me wait in the van again! Ты не заставишь меня опять ждать в микроавтобусе!
You are starting to turn green again, so why don't you hop on, and I will ride you home on my bicycle like a real man. Ты опять начала зеленеть, так что запрыгивай, и я отвезу тебя домой на моем велосипеде, как настоящий мужчина.
The rats are using our tarp as their Superdome again! Крысы опять обосновались под нашим брезентом!
What happened, you fell into a tea cup again? Что случилось, опять свалился в чашку с чаем?
Can I watch football with you again next Sunday? Можно с тобой опять футбол посмотреть в следующее воскресенье?
If you keep coming to my place, you're going to get yelled at again by your pop. Твой отец опять разозлится, если узнает, что ты ко мне приходила.
Al, we're going to sneak in there again tonight! Ал, сегодня ночью мы опять проникнем туда.
Do you have a cranberry stuck in your ear again? У тебя опять клюква застряла в ухе?
Wouldn't it be great to be outlaws together again? Разве это не здорово опять вместе нарушать закон?
Wait, is this about your stick again? Погоди, дело опять в твоей клюшке?
Running away once again with no good-byes... though I know how much you like them, Agrado. Опять я сбежала, даже не простившись, ...хотя знаю, как ты любишь прощаться, моя Радость.
And don't tell me it's sparrows on a bed of lettuce again. Только не говори, что опять будут эти маленькие воробьи с латуком.
And, erm, there was a tremendous upsurge of activity, which keyed again in with Paris. И тогда произошёл дикий всплеск активности, ориентированной, опять же, на Париж.
Ena, you've pinched the knives and forks again! Эна, опять таскаешь ножи и вилки?
You left dirty dishes again, didn't you? Ты опять грязную посуду оставил, да?
Why is it going off left again? Да! Почему опять смещается влево?
Stuck inside once again and I'm gazing out Опять взаперти, и лишь взгляд смотрит вдаль
Well, Looks like it's just you and me again tonight. Ну что ж... Похоже, сегодня мы опять остались вдвоем.
And once again, a Heavy Flo has ruined another lady's evening! И Мощная Фло опять испортила вечер очередной дамочке.
I heard you saved the world... again! О, я слышал что ты спас мир - опять!
I raised River Phoenix from the dead, then we went out to the Viper Room and he O.D'd again. Я воскрес Ривер Феникса из мертвых, мы пошли в клуб и он опять следал овердоз.
Am I doing that weird tic again? У меня опять начался этот странный тик?
I must bring evidence to certify that hide the truth again, playing the old game, when in error, persecute Bloom. Я приведу улики, которые покажут, что невидимая рука опять за старое, виновный неизвестен, хватайте Блума.
Frederick, are you penniless again? Фредерик, ты опять на мели?