| It sure feels swell to be moving again. | Сразу чувствуется, что мы пошли опять. |
| If the operation is a success, my father will see again. | Если получится, мой отец опять сможет видеть. |
| The scanning signal is again being reflected off the wave fronts. | Сканирующий сигнал опять отражается от волновых фронтов. |
| Enough! You lied again, stranger. | Довольно, ты опять солгал, чужеземец. |
| I guess I should thank you for saving my life again. | Кажется, мне надо опять сказать тебе спасибо, что спасла мне жизнь. |
| Antoine has forgotten his lunch again... | Мой малыш опять забыл швою еду... |
| Kazue, that complainant called again last night and requested you. | Казуи, вчера вечером опять звонил тот клиент и требовал тебя. |
| Fine. Only, Mr Carson wants to dine at the cottage again. | Только вот мистер Карсон опять хочет обедать в коттедже. |
| Looks like somebody tried to replace Sam's chair again. | Кажется, кто-то опять пытался поменять Сэму кресло. |
| I heard Monica had popped out for a loaf again. | Слышала, что Моника опять выбежала за хлебом. |
| Sounds like we're doing everything, again. | Похоже, все опять на нас. |
| You know, I think you are to get rescued again. | По-моему, тебя опять надо спасать. |
| We have to transfer her again when the truck gets here. | Нам придется перевести ее опять когда сюда придет грузовик. |
| This is just you saving me again, man. | Ты просто опять спасаешь меня, мужик. |
| And I'm late for bio, again. | И я опоздала на биологию, опять. |
| Something tells me it must be Thursday again. | Тогда мои чувства подсказывают, что сегодня опять четверг. |
| Now he's fallen into a grave and wants to grow again. | А теперь он упал в могилу и опять хочет расти. |
| Dear Diary. It's me again. | Дорогой дневник, это опять я. |
| Well, maybe you've been sleep eating again. | Ну, может быть, ты опять начал есть во сне. |
| And that he abandoned it again. | Ну, так он опять её бросил. |
| I lost him again after the restaurant. | Я опять его потеряла после ресторана. |
| By the way, yesterday they were here again asking about you. | Вчера, между прочим, опять интересовались вашей милостью. |
| Listen, I don't want you in his head again. | Слушай, я не хочу, чтобы ты опять лезла ему в мозги. |
| I mistook stewing steak for prime fillet again. | Я опять перепутал тушеный стейк с превосходным филе. |
| Besides, you may need it again. | Опять же, нож может понадобиться. |