Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Again - Опять"

Примеры: Again - Опять
If I release him he'll kill again and I can't live with that. Если я его выпущу и он опять кого-нибудь убьёт, я не смогу с этим жить.
James decided that rather than do the test again, he would show his car was the fastest using maths. Джереми решил, вместо того, что-бы проводить тест опять, он докажет, что его машина самая быстрая, используя математические рассчеты.
I'm so glad you and Agatha are friends again. Я так рада что ты и Агата опять дружите
Tonight I learned that if I try harder to fit in at school, people will totally start trusting me again. Сегодня я узнал, что, если я попытаюсь лучше вписаться в школьную жизнь, люди опять будут полностью доверять мне.
You bested me, Bulldog, again! Ты превзошёл меня, Бульдог... Опять.
Warren's threatening to overdose again, and I need to take him for a game of golf, try out my new driver. Уоррен опять угрожает передозировкой, и мне нужно взять его на игру в гольф, опробовать мою новую клюшку для гольфа.
She and Toby went to look at a community college that I asked her to look at before she goes off to Florida again. Они с Тоби ушли присматривать местный колледж, который я попросила ее посмотреть, прежде чем она опять уедет во Флориду.
No, I'm saying, if you're back there again, in that place with Brody... Нет, я говорю, что если ты вернешься опять в то место с Броуди...
You're not using again, are you, because it sounds like... Ты же не подсела опять, по голосу кажется, что да...
Geoffrey, you're being intense again, okay? Джеффри, ты опять меня напрягаешь, ясно?
Why are you wondering around again? Почему с тобой опять случилась беда?
I can't believe I locked myself out again! Я не могу поверить я опять заперся!
Maybe we could end up on a boat again? Может мы опять окажемся в конце на лодке?
Have you been taking your grandmother's glaucoma medicine again? Ты опять принимаешь лекарство твоей бабушки от глаукомы?
So did your boss try to slap you again today? Твой босс опять пытался шлёпать тебя сегодня?
See, you're doing it again! И опять, ты делаешь это снова!
I can't wait to see you and be with you again. Я не могу дождаться, когда увижу тебя снова, когда мы опять будем вместе.
which again, I had never heard of. О которой я, опять же, раньше ничего не слышал.
Or will you run and hide again? Или ты опять будешь бегать и скрываться?
Once again, I'm afraid, there's nothing for you. Боюсь, для тебя опять ничего.
The girl said that they would bring you back, and then I would have company again - The way it used to be before. Девушка сказала, что они приведут вас обратно, и у меня опять будет компания... совсем как раньше.
And they're being noisy again! Да, а эти опять расшумелись!
Wait, was it those bullies again? Так. Опять что ли эти гопники?
So guess who canceled lunch with me again? Отгадай кто опять отменил сегодня обед со мной?
And it drove off, then it came back again later. А потом уехал, потом опять вернулся, позже.