Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Again - Опять"

Примеры: Again - Опять
Well, maybe she collapsed again. Ну, может она опять без сознания.
I've just found out me IVF's failed again. Мне только что сказали, что с ЭКО опять ничего не вышло.
I got Jane's voicemail again. Мне опять отвечает голосовая почта Джейн.
But anyway, I think we need to beat them again. Но в любом случае, я думаю, мы должны обойти их опять.
They've been talking about that poor murdered girl again on the radio. Про эту бедняжку убитую девушку опять говорят по радио.
You're lying again, comrade Novoseltsev. Опять Вы врете, товарищ Новосельцев.
We thought you'd just got all fat again. А мы думали, что ты опять растолстела.
Mommy, I got an "A" again today. Я сегодня опять получила пятерку, мамочка.
Sorry, it's not to you again. Извините, это опять не вам.
It's my head again, and that occasional rocking. ГОЛОВЗ ОПЯТЬ не дает ПОКОЯ И качает МЕНЯ иногда.
It would be great if we had tails again. Было бы хорошо, если бы у нас опять был хвост.
Svend, you have sausage on your head again. Свен, у тебя опять сосиска в голове.
You want to throw down again, we could do that. Хочешь опять схватиться, можем устроить.
Calm down before you go all Carrot Top again. Успокойся пока твоя башка опять не загорелась.
Mamma mia Does it show again? Мамма Миа, что, опять видно?
Mrs. Underwood, he says he'll vote for you again. Он говорит, что проголосовал бы за вас опять.
You mean, you want your money again. Ты имеешь ввиду, что опять хочешь получить свои деньги?
Just wait for it to come around again on the loop. Просто дождись, когда она опять прозвучит в петле.
Yes, doctor. I have a mark again. Да, доктор, у меня опять пинг-понг.
What's happened here, again, almost without our knowing, is our culture has changed. А то, что случилось с нами, и мы, опять же, этого практически не заметили, - наша культура изменилась.
I'm afraid last again, so that's another two. Боюсь, опять последний, так что очередные 2 очка.
So, I get nought... again. То есть, у меня опять по нулям.
The transformer got struck by lightning again. Это молния, она опять ударила в трансформатор.
Listen, last night I was at one of those dinner parties again. Слушай, вчера вечером я опять был на одном из этих званых ужинов.
Like we'll all go out again. Типа, мы сходим опять куда-нибудь вместе.