Well, maybe she collapsed again. |
Ну, может она опять без сознания. |
I've just found out me IVF's failed again. |
Мне только что сказали, что с ЭКО опять ничего не вышло. |
I got Jane's voicemail again. |
Мне опять отвечает голосовая почта Джейн. |
But anyway, I think we need to beat them again. |
Но в любом случае, я думаю, мы должны обойти их опять. |
They've been talking about that poor murdered girl again on the radio. |
Про эту бедняжку убитую девушку опять говорят по радио. |
You're lying again, comrade Novoseltsev. |
Опять Вы врете, товарищ Новосельцев. |
We thought you'd just got all fat again. |
А мы думали, что ты опять растолстела. |
Mommy, I got an "A" again today. |
Я сегодня опять получила пятерку, мамочка. |
Sorry, it's not to you again. |
Извините, это опять не вам. |
It's my head again, and that occasional rocking. |
ГОЛОВЗ ОПЯТЬ не дает ПОКОЯ И качает МЕНЯ иногда. |
It would be great if we had tails again. |
Было бы хорошо, если бы у нас опять был хвост. |
Svend, you have sausage on your head again. |
Свен, у тебя опять сосиска в голове. |
You want to throw down again, we could do that. |
Хочешь опять схватиться, можем устроить. |
Calm down before you go all Carrot Top again. |
Успокойся пока твоя башка опять не загорелась. |
Mamma mia Does it show again? |
Мамма Миа, что, опять видно? |
Mrs. Underwood, he says he'll vote for you again. |
Он говорит, что проголосовал бы за вас опять. |
You mean, you want your money again. |
Ты имеешь ввиду, что опять хочешь получить свои деньги? |
Just wait for it to come around again on the loop. |
Просто дождись, когда она опять прозвучит в петле. |
Yes, doctor. I have a mark again. |
Да, доктор, у меня опять пинг-понг. |
What's happened here, again, almost without our knowing, is our culture has changed. |
А то, что случилось с нами, и мы, опять же, этого практически не заметили, - наша культура изменилась. |
I'm afraid last again, so that's another two. |
Боюсь, опять последний, так что очередные 2 очка. |
So, I get nought... again. |
То есть, у меня опять по нулям. |
The transformer got struck by lightning again. |
Это молния, она опять ударила в трансформатор. |
Listen, last night I was at one of those dinner parties again. |
Слушай, вчера вечером я опять был на одном из этих званых ужинов. |
Like we'll all go out again. |
Типа, мы сходим опять куда-нибудь вместе. |