Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Again - Опять"

Примеры: Again - Опять
Well, Lieutenant... let us change the course of history... again. Что ж, лейтенант... давайте изменим историю... опять.
Looks like someone is running for drama queen again. Выглядит, словно кто-то опять хочет стать звездой сцены.
You're making lists again... pros and cons. Ты опять составляешь списки... плюсы, минусы.
So we put her in a position to do that again. Так что она опять займется помощью людям.
I thought he was living here again. Я думала, он опять тут живет.
You're doing it again, Hank. Хэнк, опять ты за своё.
I can see those things again. Я опять вижу все те вещи.
The driver said it was intentional, again, no history of mental problems. Водитель сказал, что это было умышленно, опять же, и нет проблем с психикой.
Like you're parading me in front of Wheeler again. Словно ты опять выставляешь меня перед Уиллером.
I found out that you was climbing trees again. А, я знаю, что ты опять лазала сегодня по деревьям.
See, I'm 10 minutes slow again. Видишь, опять опаздываю на десять минут.
Didn't want you to have to call 911 again. Не хотел, чтобы тебе пришлось опять звонить в 911.
There's that game leg of mine vibrating again. Вот опять моя нога начинает трястись.
I feel like I have a family again. Такое чувство, словно у меня опять есть семья.
Because he could become diabetic again. Потому что он опять может стать диабетиком.
And you're making that face again. И ты опять состроил эту мину.
We'll most likely have to walk through the night again, so we should rest while we can. Нам наверняка опять придется идти ночью, так что надо отдохнуть, пока есть возможность.
I really don't like that you and Ben are getting so close again. Мне правда не нравится, что вы с Беном опять общаетесь так близко.
I guess someone didn't sleep again last night. Похоже, кто-то прошлой ночью опять не спал.
He called again, same pay phone. Он опять звонил, с того же автомата.
ASH: Hello, I've locked myself out of the house again. Привет, я опять запер себя в доме.
Don't get upset about Kazým marrying again, Dad. Не переживай из-за того, что Казим опять женится.
I will not move my study out of this hospital again, Barton. Я не уберу свое исследование из этой больницы опять, Бартон.
I'm afraid he's off his crust again. Хозяйка. Боюсь, он опять распоясался.
If the hemorrhaging should start again, which is very improbable, You can telephone me. Если кровотечения опять начнутся, что очень возможно, позвоните мне.