| He throttled her once, so, she was scared that he would hurt her again. | Он её разок придушил, так что она была напугана, что ей опять от него достанется. |
| No Korra for practice, again? | Корра опять не появилась на практике? |
| Is this about your birthday again? | Это опять по поводу своего дня рождения? |
| Why are you calling Vernon Kay again? | Зачем ты опять звонишь Вернону Кей? |
| I've been hunting him all my life, and now here he is again, made flesh. | Я охотился за ним всю свою жизнь, и теперь он опять здесь, во плоти. |
| I thought you were asking if I was okay but you're talking to him Because he's been shot again, right. | Я думал ты спрашивала в порядке ли я но ты говорила это ему потому что его опять подстрелили, правильно. |
| I've been thinking about that, and I think she's leading up to asking me to put the promise ring back on again. | Я думала об этом, и мне кажется она продвигается к тому чтобы попросить меня опять носить кольцо воздержания. |
| I'm not going to steal guns for that devil to rob and kill my people again. | Слушай. я не буду красть оружие для этого дьявола, чтобы он опять грабил и убивал мой народ. |
| Have you been eating the relatives again? | Ты что, опять пообедал нашими родственниками? |
| Tell me again, why are we here? | Скажи мне опять, почему мы здесь? |
| So how come it's me again having to apologize for mine? | Так почему же я опять должна извиняться за своё? |
| Did you take a bathroom selfie and forget to flush again? | Ты опять сделала селфи в ванной, и на фото видно, что ты забыла смыть за собой? |
| Well, again, I don't really like to define it. | Опять же, не люблю впадать в рамки. |
| Gazing into the abyss of your future again? | Опять смотрите в пропасть вашего будущего? |
| So you got dumped with me and Gracie again? | Итак, тебя опять оставили со мной и Грейс? |
| So besides physically coming out again into this idea that it's not just virtual, it's actually going out to things. | Материальное при таком подходе опять выходит на сцену - речь не только о виртуальном, то же самое произойдёт с вещами. |
| Here we go. Once again the USA is part of the reason here. | Поехали. Опять причина частично в США. |
| That coloured woman bothering you again, Sylvie? | Эта цветная опять к тебе пристаёт, Сильвия? |
| Well, I have to say, I was shocked when Alan told me you were getting married again. | Да, должен сказать, я был шокирован, когда Алан рассказал, что вы опять собираетесь пожениться. |
| And just like that, hajime was in love again | И вот так Хадзиме опять влюбился. |
| You parked in front of the gate again! | Ты опять припарковалась прямо перед воротами. |
| You might get attached to me again... and you know I can't take entanglements. | А так бы ты опять ко мне привязалась бы. А я, ты знаешь, не люблю все эти сложности. |
| Don't let me catch you again! | Не заставляй меня ловить тебя опять! |
| But again, you can see Detroit, in yellow at the top, extraordinary consumption, down below Copenhagen. | Опять же, мы видим Детроит вверху, желтым, невероятное потребление, а внизу - Копенгаген. |
| But again, very much about the lifestyle, the quality - something that would be more enjoyable as a place to work. | И опять, здесь очень важен стиль жизни, качество - что-то, что было бы более приятным, как место работы. |