He throttled her once, so, she was scared that he would hurt her again. |
Он её разок придушил, так что она была напугана, что ей опять от него достанется. |
No Korra for practice, again? |
Корра опять не появилась на практике? |
Is this about your birthday again? |
Это опять по поводу своего дня рождения? |
Why are you calling Vernon Kay again? |
Зачем ты опять звонишь Вернону Кей? |
I've been hunting him all my life, and now here he is again, made flesh. |
Я охотился за ним всю свою жизнь, и теперь он опять здесь, во плоти. |
I thought you were asking if I was okay but you're talking to him Because he's been shot again, right. |
Я думал ты спрашивала в порядке ли я но ты говорила это ему потому что его опять подстрелили, правильно. |
I've been thinking about that, and I think she's leading up to asking me to put the promise ring back on again. |
Я думала об этом, и мне кажется она продвигается к тому чтобы попросить меня опять носить кольцо воздержания. |
I'm not going to steal guns for that devil to rob and kill my people again. |
Слушай. я не буду красть оружие для этого дьявола, чтобы он опять грабил и убивал мой народ. |
Have you been eating the relatives again? |
Ты что, опять пообедал нашими родственниками? |
Tell me again, why are we here? |
Скажи мне опять, почему мы здесь? |
So how come it's me again having to apologize for mine? |
Так почему же я опять должна извиняться за своё? |
Did you take a bathroom selfie and forget to flush again? |
Ты опять сделала селфи в ванной, и на фото видно, что ты забыла смыть за собой? |
Well, again, I don't really like to define it. |
Опять же, не люблю впадать в рамки. |
Gazing into the abyss of your future again? |
Опять смотрите в пропасть вашего будущего? |
So you got dumped with me and Gracie again? |
Итак, тебя опять оставили со мной и Грейс? |
So besides physically coming out again into this idea that it's not just virtual, it's actually going out to things. |
Материальное при таком подходе опять выходит на сцену - речь не только о виртуальном, то же самое произойдёт с вещами. |
Here we go. Once again the USA is part of the reason here. |
Поехали. Опять причина частично в США. |
That coloured woman bothering you again, Sylvie? |
Эта цветная опять к тебе пристаёт, Сильвия? |
Well, I have to say, I was shocked when Alan told me you were getting married again. |
Да, должен сказать, я был шокирован, когда Алан рассказал, что вы опять собираетесь пожениться. |
And just like that, hajime was in love again |
И вот так Хадзиме опять влюбился. |
You parked in front of the gate again! |
Ты опять припарковалась прямо перед воротами. |
You might get attached to me again... and you know I can't take entanglements. |
А так бы ты опять ко мне привязалась бы. А я, ты знаешь, не люблю все эти сложности. |
Don't let me catch you again! |
Не заставляй меня ловить тебя опять! |
But again, you can see Detroit, in yellow at the top, extraordinary consumption, down below Copenhagen. |
Опять же, мы видим Детроит вверху, желтым, невероятное потребление, а внизу - Копенгаген. |
But again, very much about the lifestyle, the quality - something that would be more enjoyable as a place to work. |
И опять, здесь очень важен стиль жизни, качество - что-то, что было бы более приятным, как место работы. |