Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Again - Опять"

Примеры: Again - Опять
He throttled her once, so, she was scared that he would hurt her again. Он её разок придушил, так что она была напугана, что ей опять от него достанется.
No Korra for practice, again? Корра опять не появилась на практике?
Is this about your birthday again? Это опять по поводу своего дня рождения?
Why are you calling Vernon Kay again? Зачем ты опять звонишь Вернону Кей?
I've been hunting him all my life, and now here he is again, made flesh. Я охотился за ним всю свою жизнь, и теперь он опять здесь, во плоти.
I thought you were asking if I was okay but you're talking to him Because he's been shot again, right. Я думал ты спрашивала в порядке ли я но ты говорила это ему потому что его опять подстрелили, правильно.
I've been thinking about that, and I think she's leading up to asking me to put the promise ring back on again. Я думала об этом, и мне кажется она продвигается к тому чтобы попросить меня опять носить кольцо воздержания.
I'm not going to steal guns for that devil to rob and kill my people again. Слушай. я не буду красть оружие для этого дьявола, чтобы он опять грабил и убивал мой народ.
Have you been eating the relatives again? Ты что, опять пообедал нашими родственниками?
Tell me again, why are we here? Скажи мне опять, почему мы здесь?
So how come it's me again having to apologize for mine? Так почему же я опять должна извиняться за своё?
Did you take a bathroom selfie and forget to flush again? Ты опять сделала селфи в ванной, и на фото видно, что ты забыла смыть за собой?
Well, again, I don't really like to define it. Опять же, не люблю впадать в рамки.
Gazing into the abyss of your future again? Опять смотрите в пропасть вашего будущего?
So you got dumped with me and Gracie again? Итак, тебя опять оставили со мной и Грейс?
So besides physically coming out again into this idea that it's not just virtual, it's actually going out to things. Материальное при таком подходе опять выходит на сцену - речь не только о виртуальном, то же самое произойдёт с вещами.
Here we go. Once again the USA is part of the reason here. Поехали. Опять причина частично в США.
That coloured woman bothering you again, Sylvie? Эта цветная опять к тебе пристаёт, Сильвия?
Well, I have to say, I was shocked when Alan told me you were getting married again. Да, должен сказать, я был шокирован, когда Алан рассказал, что вы опять собираетесь пожениться.
And just like that, hajime was in love again И вот так Хадзиме опять влюбился.
You parked in front of the gate again! Ты опять припарковалась прямо перед воротами.
You might get attached to me again... and you know I can't take entanglements. А так бы ты опять ко мне привязалась бы. А я, ты знаешь, не люблю все эти сложности.
Don't let me catch you again! Не заставляй меня ловить тебя опять!
But again, you can see Detroit, in yellow at the top, extraordinary consumption, down below Copenhagen. Опять же, мы видим Детроит вверху, желтым, невероятное потребление, а внизу - Копенгаген.
But again, very much about the lifestyle, the quality - something that would be more enjoyable as a place to work. И опять, здесь очень важен стиль жизни, качество - что-то, что было бы более приятным, как место работы.