| You know, I think Sam's cheating at cards again. | Знаешь, я думаю, Сэм опять мухлюет с картами. |
| If you miss again, don't pull the needle out. | Если опять промахнётесь, не вытаскивайте иглу. |
| So we came outside, I bought you a muffin and then you passed out again. | Поэтому мы вышли наружу, я купила тебе маффин, а потом ты опять отключился. |
| We could just get wasted together again. | Мы можем просто опять вместе обдалбываться. |
| I see your mum's causing trouble again. | Вижу, твоя мама опять вызывает неприятности. |
| Now - good - start it again. | Теперь - хорошо - стартуй опять. |
| Then right, then left again. | Затем справа, затем опять слева. |
| And sure enough, one of the following days my dad dragged me into the woods again. | И конечно, в один из следующих дней, мой папа потащил меня опять в лес. |
| General, if we could blow up this queen, maybe it could work again. | Если взорвать королеву, возможно, это опять сработает. |
| They're just trying to trick me again, I know. | Они опять хотят меня разыграть, я знаю. |
| But the moment we were done she was my Ginny again. | Но после урока она опять становилась моей Джини. |
| You are looking again at my daughter. | Опять на дочь мою ты смотришь так. |
| If you refuse again, I'll arrest you. | Если ты опять откажешься, я тебя арестую. |
| He put my stapler inside a jelly again. | Он опять засунул мой степлер в желе. |
| Michael, I am calling you a car again. | Майкл, я опять вызываю тебе такси. |
| I don't want to see him again. | Я не хочу опять увидеть Адриана. |
| And work without oxygen in the theater again, like yesterday. | Опять будем работать без кислорода, как вчера. |
| I think you cut them off again. | Думаю, ты опять сбросил звонок. |
| There again, we could always look to the power of prayer to guide our search on this holy day. | Опять же, мы всегда можем обратиться к силе молитвы, чтобы направить нас в этот священный день. |
| I forgot my residence permit again. | Я опять забыла вид на жительство. |
| Here again: "should". | Вот опять: "должна". |
| Then me, then him again. | Потом я, потом опять он. |
| But there's that Prime Directive in the way again. | Но опять же это нарушает Главную директиву. |
| I'll work with you again. | Я опять буду работать с тобой. |
| At least I'm around real people again. | По крайней мере, я опять среди нормальных людей. |