| Have I crossed some sort of line again? | Я что опять перешёл какую-то черту? |
| I locked myself out again Mrs. Shay. | Я опять ключи забыл, мисис Шей. |
| You've impressed me once again, my friend | Вы опять удивили меня, друг мой. |
| Jumping here and there, back again. | Прыгает и туда, и сюда, и опять туда. |
| Why are you looking at my head again? | Почему вы опять изучаете мою голову? |
| so she doesn't go away again. | Помогите мне, и она не бросит меня опять. |
| Alright, you guess I'm writing waltz again | Да, я опять писал вальсы. |
| Did you know Amy's parents were getting married again? | Но? Ты знал, что родители Эми опять женятся? |
| So the drumstick will go flying again? | А барабанные палочки опять будут летать по сцене? |
| Also, speaking to you would require me to figuratively look at myself through your eyes, again temporarily. | К тому же, чтобы говорить с тобой, мне бы потребовалось, образно говоря, посмотреть на себя твоими глазами, опять же на время. |
| Well, again, I would very much like to caution here: this is merely what she said. | Ну, опять же, я бы очень хотел бы предостеречь здесь: это просто то, что она говорила. |
| Going back to that well again? Okay. | Опять мы к этому возвращаемся, ну хорошо. |
| Y'all busters stinking up our hallway again? | Опять пришёл вонять в этом коридоре? |
| The word's come to me from the city that you're using my name again, Josh. | Из города дошли слухи, что ты опять использовал моё имя, Джош. |
| Maybe I have to think about going back into the hospital again. No. | Может мне действительно нужно опять вернуться в больницу. |
| Or I wait until she appears again and then try to Figure out if her warning was a threat or a promise. | Или я подожду, пока она появится опять, и затем попытаюсь выяснить, было ли ее предупреждение угрозой или обещанием. |
| Actually, I'm heading back into the casino right now to try my luck again. | Сейчас вернусь в казино и опять попытаю счастье. |
| You suggesting I kill her again? [SIGHS] | Так ты предлагаешь, чтобы я опять ее убил? |
| And you will never have to relive that night again, | И тебе больше никогда не придется переживат ту ночь опять |
| They want to share your deal on immobiliare, to be a family again. | Они хотят быть в деле с Недвижимостью... чтобы опять быть семьёй. |
| It appears that once again we find ourselves the great cat menace. | Похоже, что опять мы под угрозой... самого опасного кота. |
| If you don't leave quietly, we'll have to investigate you again. | Если не уйдешь тихо, твоё дело опять откроют. |
| Josh, show her the combination again, please. | Джон, покажи ей комбинацию опять, пожалуйста |
| What would you do to make it okay again? | Что бы сделал, чтобы все опять стало нормально? |
| Is Raj out with Emily again? | У Ражда опять свидание с Эмили? |