| Desmond, listen, when it happens again, I need you to get on a train. | Слушай, Десмонд, когда это опять начнётся, ты должен будешь сесть на поезд. |
| Mary Poppins says if we're good, she'll take us there again. | Мэри Поппинс сказала, если не будем шалить, пойдём туда опять. |
| Got her working a double again. | Её опять заставили работать двойную смену. |
| Well, I hope it's not about her son again. | Надеюсь, это не опять из-за их сына. |
| You'll feel your legs again in two hours. | Ничего, через два часа опять почувствуешь. |
| I want to make sure we eat them before they start talking again. | Хотелось бы съесть их до того, пока они не начали вопеть опять. |
| Like a door opened and then closed again. | Как будто дверь открылась и затем закрылась опять. |
| He will buck party lines again if we can give him a reason to. | Он будет противиться партии опять, если мы дадим ему причину для этого. |
| And, again, you were funny, Marcus. | И опять ты был забавным, Маркус. |
| I have to go to the bathroom again. | Мне опять нужно сходить в туалет. |
| It's been over a month since Kira started to kill criminals again... | Уже месяц как преступники опять стали умирать. |
| being whipp'd, Bring him again: | Ну, тащите, и, отодрав, опять его сюда. |
| I never thought that with one foot in the grave I'd see it again. | Никогда не думал, что стоя одной ногой в могиле увижу его опять. |
| I'm sorry, it's Lieutenant Tanner again. | Простите. Это опять лейтенант Танги. |
| Did the same thing and was moved again. | Сделал то же самое и был опять переведен. |
| Well, I can't give you a massage because my license has been revoked again. | А я не смогу сделать тебе массаж потому что у меня опять отобрали лицензию. |
| If we go out again, we risk radiation sickness. | Если мы опять выйдем наружу, то можем получить лучевую болезнь. |
| I'm writing to you again so soon because the strangest thing has happened. | Я так скоро пишу вам опять, потому что случилась очень странная вещь. |
| She looked and passed out again. | Та опять посмотрела и снова на пол. |
| Well, actually it's Father Mara again. | Вообще-то, я опять Святой Отец Мара. |
| I can't do this again. | Я не могу позволить, чтобы вы опять... |
| We just have to make sure that you don't faint on us again. | Мы должны быть уверены, что ты опять не грохнешься в обморок. |
| I cried myself to sleep again last night. | Прошлой ночью я опять плакала перед сном. |
| This is Hank Dawkins, once again reporting from the trial of Luis Ortega, better known as Geronimo. | С вами Хэнк Доукинс и опять с репортажем с суда над Луисом Ортегой, известного как Джеронимо. |
| You shall never know her lips again. | Не вкусить тебе её губ опять. |