Are you going to bed again? |
Ты что, опять спать идёшь? |
I didn't feel like getting pregnant again, |
А мне вовсе не хотелось опять беременеть. |
Can we plant beets again today? |
Можно мы сегодня опять посадим свёклу? |
So, after the papier-mâché fell apart, we had to put the whole darn thing back together again using pasta and a balloon. |
Так, после того как папье-маше развалилось, нам придется соединить всю эту штуковину опять используя макароны и воздушный шар. |
The thing is, I kind of told my father we got back together again. |
Фишка в том, я типа сказала отцу, что мы опять вместе. |
But, again, how could either of us have suspected Juliet? |
Но, опять же, как любая из нас могла подозревать Джулиет? |
I had the Mary Alice dream again last night. |
Сегодня ночью мне снова приснилась Мэри Элис. Опять? |
Why doesn't he let you play again? |
Ну почему он опять тебя отстранил? |
do I get to sleep in your office again? |
мне опять придется ночевать в твоем кабинете? |
Ambushing me with this nonsense again! |
Опять подловить меня с этой чепухой! |
S up, the tunnel will collapse again, and that'll be the end of it. |
Выбора нет, если тоннель опять обрушится, нам конец. |
Well, if you're trying to get my knee to move again, it's twitching pretty good, so you can stop now. |
Если вы пытаетесь заставить мои колени опять двигаться, то они отлично дёргаются, поэтому можете уже прекратить. |
Is he having trouble with his crutch again? |
Опять у него с костылем проблемы? |
Just like that I'm disgusting again. |
Ах вот как, я уже опять отвратителен! |
What's wrong is that it doesn't do a thing to bring your kid back or put you and your ex together again. |
Плохо то, что это не вернет твоего сына или не сведет опять тебя с твоим бывшим. |
Was he after that mirror and knife again? |
Опять он охотится за зеркалом и кинжалом? |
Not getting weird on me again, are you? |
Ты что, опять вздумал меня пугать? |
Chuck, hiding from work again? |
Чак, опять прячешься от работы? |
You have to go again, son? |
Тебе опять надо идти, сынок? |
You're wetting on your aunt again |
Ты опять мочишься на свою тетю. |
And Neil fell again into darkness, only this time, his thoughts turned to an escape of which we dare not speak. |
И жизнь Нила опять погрузилась во мрак, только в этот раз его мысли нашли себе прибежище в том месте, о котором мы не осмеливаемся говорить. |
And now the suspension's been firmed up but I can make it soft again by pushing that. |
И теперь подвеска стала жесткой, но я могу опять сделать ее мягкой, нажав эту кнопку. |
How about you come again for part of the summer? |
Может опять приедешь на часть лета? |
If you stay away this long again, we'll be more than 70 years old next time. |
Если вы не появитесь опять так же долго, то в следующий раз нам уже будет за 70. |
Do you have writer's block again? |
У тебя что, опять творческий кризис? |