If you let me go I will fall again. |
Если ты меня отпустишь, я опять упаду. |
The king has begun using his low tricks again. |
Правитель опять начал использовать свои трюки. |
'cause he didn't know where you were again. |
Потому что он опять не знает где ты. |
Where'd you guys find each other again? |
Где вы, ребята, опять нашли друг друга? |
Until the 1960s when it all exploded again all over the place. |
До 60-х годов, когда в одночасье все опять взорвалось. |
Let's watch Foul Play again. |
Мы опять будем смотреть Грязную игру. |
You left something on the stove again. |
У тебя опять что-то горит на плите. |
If you are tricky like this again, I won't let you travel anymore. |
Если ты опять будешь также хитрить, я больше не разрешу тебе путешествовать. |
Mom said she and Dad are getting married again. |
Мама сказала, что они с папой опять женятся. |
I'd be really excited to be with you again. |
Я был бы правда очень рад быть с тобой опять. |
The bell rang again, and I went to another class. |
Потом опять прозвенел звонок, и я пошла на другой урок. |
He'll never hurt anyone again. |
Он больше никому не навредит опять. |
Juana, your husband wrote to you again. |
Хуана, твой муж опять тебе написал. |
I get stuck with the cheque again. |
У меня опять проблемы с чеками. |
I saved up a little bit again. |
Сегодня вечером сходим на ярмарку - я опять сэкономил. |
When the police car pulled up, I just assumed he'd been busted again. |
Когда подъехала патрульная машина, я думала его опять арестовали. |
I didn't even know our appointments were back-to-back again. |
Я даже не знала, что наши посещения опять совпадают. |
They changed direction once again, they're headed to another area. |
А теперь они опять сменили направление и бегут в другое место. |
Marty forgot his meds... again. I did. |
Марти забыл свои лекарства... опять. |
And, again, the danger brings on the apparition of Edward. |
Опять же, опасность вызывает появление Эдварда. |
There I be again, forgetting why the missionary is here. |
А, ну да, я опять забыл, почему у нас на корабле миссионер. |
I'll ask the questions again, record his responses. |
Я задам ему опять вопросы, запишу его ответы. |
Did you turn down the thermostat again? |
Не говори, что ты опять повернул ручку кондиционера. |
And who wants to see them rise again? |
Кто хочет увидеть, как они опять поднимаются из пепла? |
Didn't think I'd hear from you again. |
Не думал я, что опять получу от тебя весточку. |