Buckminster Fuller was the kind of green guru - again, a word that had not been coined. |
Бакминстер Фуллер был своего рода "зеленым гуру" - опять же, понятие, тогда еще не существовавшее. |
But again, that only shows part of the picture. |
Но опять же, это всего лишь часть общей картины. |
And it turns out once again that spectral sensitivity is very important here. |
И опять же получается, что спектральная чувствительность, здесь очень важна. |
And, again, this is happening quite often. |
И, опять же, это достаточно часто случается. |
But it's applicable, again, to every organ system. |
Но она применима, опять же, к каждой системе органов. |
I got popular, but I was scared I'd get caught again. |
Я стал популярен, но боялся, что меня опять поймают. |
This is, once again, 1960 - 50 years ago. |
Это опять 1960 год, 50 лет назад. |
Restart the treatment, loses the weight again. |
Возобновляете лечение - опять теряет вес. |
And once again, two scientists have got a problem with noise. |
И опять у двоих ученых проблемы с шумами. |
He'll think we dropped the bomb again. |
Он решит, что нас опять бомбили. |
What if you get overwhelmed again? |
Что, если тебе это будет опять подавлять? |
I'm sorry I'm hearing the Bond music again now. |
Извините, но я опять слышу музыку из Бонда. |
Now I bet she brings up her husband again. |
Могу поспорить, она опять хочет поговорить о своём муже. |
Here I was again, trying to figure out what to do. |
И опять мне надо было думать, что делать. |
Shake it again, and you get the British perspective. |
Тряхни опять - и получишь точку зрения Великобритании. |
And then we asked them how happy they are again. |
А потом мы опять спросили насколько счастливыми они себяощущают. |
Once again, I didn't expect it to be used in classrooms. |
Опять же, я не ожидал, что систему начнут применять в классе. |
Once again, the Cartesian kind of cross-over. |
Опять таки, декартовский вид перехода. |
But again, it's very paternalistic. |
Опять же, это очень патерналистично. |
So, this is, again, my daughter's dress. |
Так, это опять же, платье моей дочери. |
And then this is, again, the abstract version, which ends up getting a little bit crazy. |
Это опять же абстрактная версия, с немного сумасшедшим финалом. |
So again, that was a real good match. |
Опять же, очень хорошее совпадение. |
Or again, we can monitor purchasing behavior in people and watch how these types of phenomena can diffuse within human populations. |
Или, опять же, мы может отслеживать поведение покупателей и наблюдать, как это явление распространяется в сообществе. |
Almost, again, like the Montessori toy idea. |
Опять же, очень напоминает идею игрушек Монтессори. |
Once again, most of that doesn't get paid. |
Опять же, большенство из этого не оплачивается. |