Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Again - Опять"

Примеры: Again - Опять
You will never be alone again. Ты никогда не будешь опять одинока.
You late again and you're fired. Ты опять опоздал, и ты уволен.
Give him a chance to put himself back together before you break him apart again. Дай ему шанс собрать себя воедино, прежде чем опять его сломаешь.
Well, we seem to be off again. Опять мы с вами не сошлись.
I better see that Korean doctor again and finish off my operation. Надо опять сходить к тому врачу и закончить операцию.
Jeremy, my pilot light's out again. Джереми, моя плита опять не работает.
But the spiders are crawling all over me again. Только вот пауки опять ползают по всему моему телу .
Give me the ring, and our homes will be free again. Отдай мне кольцо, и наши дома опять будут свободны.
I did, sir, but it's broken again. Да, сэр, но его опять сломали.
I can't sit in that room again while they look for a baby that isn't there. Я не могу опять сидеть в той комнате, пока они высматривают ребенка, которого там нет.
Like yesterday, it rudely drove itself to Orson again without telling anybody. Буквально вчера оно опять нагло переправило себя в Орсон, никому об этом не сообщив.
See, that would get the Triangle going again. И тогда все опять обратят внимание на Треугольник.
Clifford, don't let's start on Harry again. Клиффорд, не начинай опять придираться к Гарри.
Have you been watching Dance Moms again? Ты опять смотрела "Танцы со звёздами"?
Once again, the Red Guards saw and suspected nothing. Опять же, красногвардейцы ничего не видели и не заподозрили.
I believe you've convinced them once again, Mr. Scrooge. Думаю, вы опять убедили их, мистер Скрудж.
I got no interest in being used by him again. У меня нет интереса опять попасть под его влияние.
If you ever need a savior again, just ask. Если опять надо будет что-то спасти, просто попросите.
June 23, again I felt bad, shivering and scared headache. 23 июня, мне опять стало плохо, сильный озноб, и страшно болит голова.
He was close to giving us a name, but now he's scared again. Он был готов уже назвать нам имя, но теперь опять боится.
Ping, your kid's messing around with the carousel again. Пинг, твой сын опять играется с каруселью.
Which, again, he didn't tell us about. О чём он нам, опять же, не сказал.
Don't start crying again, mama. Мам, только плакать опять не начни.
Like I said, I can't lose my family again. Как я и говорила, я не могу опять потерять свою семью.
[grumbling] Once again, my timing is ruined. Блин, опять ты все испортил.