Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Again - Опять"

Примеры: Again - Опять
Incidents were again registered in 2011, causing unnecessary delays and implications for increased costs. Такие случаи опять имели место в 2011 году и приводили к неоправданным задержкам и увеличению расходов.
2.5 A week after his release, police officer Saad again came to his home to arrest him. 2.5 Через неделю после освобождения в его дом опять явился офицер полиции Саад, чтобы повторно арестовать его.
Regarding adverse effects, again all members but the dissenting member agreed that the criterion had been met. В отношении неблагоприятных последствий опять все члены, кроме одного выразившего несогласие члена, пришли к выводу о соответствии критерию.
The facility is again being used as a collective shelter. В настоящее время это здание опять используется как коллективное убежище.
My radio has broken down again. Моё радио опять вышло из строя.
I will be seeing the doctor again next Friday. В следующую пятницу я опять пойду к врачу.
The electricity came on again in a few minutes. Через несколько минут электричество опять включилось.
I cannot sit for two and a half solid days of testing again just to prove to everyone... again... how pathetic I am. Я не смогу вынести целых два с половиной дня этого теста опять только чтобы доказать всем... опять... как я безнадежна.
Again, I will hear the human voice, again to see people's faces. Опять буду слышать человеческую речь, опять видеть лица людей.
It may also be a relevant factor in any inter-State proceeding that may, again jurisdiction permitting, be brought. Также оно может играть важную роль в каком-либо межгосударственном разбирательстве, которое может быть начато, опять же при наличии у органов соответствующей юрисдикции.
Injuries resulting in disability are, once again, due to neglect, negligence and shortcomings in child education. Приводящий к инвалидности травматизм связан опять же с безнадзорностью, отсутствием внимания и надлежащего обучения детей.
Harry would, once again, have hurt someone freely, and I would, once again, have been complicit in that. Гарри может опять кому-то безнаказанно навредить, а я снова буду к этому причастна.
Mr. Gaussot (France) (interpretation from French): A delegation referred again today to the question of nuclear tests in unacceptable terms that compel my delegation to recall certain facts once again. Г-н Госсо (Франция) (говорит по-французски): Сегодня опять одна делегация упомянула вопрос о ядерных испытаниях в неприемлемых выражениях, что заставило мою делегацию еще раз напомнить о следующих фактах.
The issues with which we will again be dealing during this session - nuclear disarmament and confidence-building measures - will again require a constructive spirit on the part of all. Проблемы, которые мы опять будем рассматривать в ходе этой сессии - ядерное разоружение и меры укрепления доверия - вновь потребуют от всех нас конструктивного подхода.
We have now felt again, following the Sirte African Union summit and the historic decision that it had adopted on Somalia, that an IGAD ministerial delegation should be sent again to the Security Council. Сейчас мы вновь считаем необходимым опять направить в Совет Безопасности Организации Объединенных Наций делегацию МОВР на уровне министров с учетом итогов саммита Африканского союза, который состоялся в Сирте, и принятия на нем исторического решения по Сомали.
Finally, again in connection with security concerns, we must once again, here in this Assembly, demand respect for our sovereign rights over the Malvinas Islands. Наконец, и опять в связи с озабоченностями по поводу безопасности, мы должны еще раз здесь на этой Ассамблее потребовать соблюдения наших суверенных прав в отношении Мальвинских островов.
When the lamps are lit again Time starts again, but everything you said or did is forgotten Когда лампы зажгуться снова... время пойдет опять, но... все, что было сказано или сделано забывается.
Again, Mr. Mancini? You're light again. Вы опять просрочили оплату, мистер Мансини, это уже не первый раз.
Abracadabra! It's Red Beard again! It's him again. Опять Рыжая Борода! Снова он. Всегда на шаг впереди нас...
If you break the clock again, you'll catch it from Mommy. Если опять сломаешь часы, попадёт же тебе от матери.
I hope he will not let us down again by being late. Надеюсь, он не подведёт нас опять своим опозданием.
I had had my watch repaired, but it broke again. Я отремонтировал часы, но они опять сломались.
This meant Florida had to count the votes again. Это означало, что Флорида должна пересчитать голоса опять.
We regret that the Conference has once again failed to commence its negotiations and that the frustration and stagnation in this forum continue. Нам жаль, что Конференция опять не смогла начать свои переговоры и на этом форуме сохраняется фрустрация и застой.
Unfortunately, the discussion that we have been having today seems once again to take two tacks. К сожалению, та дискуссия, которую мы сегодня слышим, как представляется, упирается опять в два подхода.