Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Again - Опять"

Примеры: Again - Опять
What, he was... shipping out again? Что, он собирался... опять в командировку?
And I'm flat broke again! А я опять без гроша в кармане!
If somebody steals all your pens again? Если кто-то опять украдет все твои ручки?
Come to court again, Lord William? Опять пришли ухаживать, лорд Уильям?
The telescope guy's doing it again. Смотрите, тот тип с телескопом опять на нас смотрит!
Why are you trying to put us together again? Почему ты пытаешься опять собрать нас вместе?
Lately, she seems to have grown a bit restless again В последнее время, кажется, она опять стала немного беспокойной.
Irregulars open fire on the train, but again, no one was injured. Местная полиция открывает огонь по Разрушителю, но опять же он не пострадал.
What, he's just being released again? А что, его опять вот просто так отпустят?
My point was, once again, why? Опять же, главное - почему?
Is she on that good-for-nothing diet again? Она опять находится на той бесполезной диете?
Captain Diel ordered me to go with you... because you needed bomb squad backup, but once again... you screwed me and yourself. Капитан приказал мне пойти с тобой, потому что в этом деле нужен был сапёр. Но ты опять обманул меня и облажался сам.
You were late again to the supermarket, right? Ты опять опоздала в супермаркет, да?
I don't mind eating from a can again. Я не хочу опять есть консервы.
And if you don't take your hand off of me right now, I'm calling the police again. И если вы не уберете свою руку прямо сейчас, я опять вызову полицию.
Can't you start singing again? Разве не можешь опять начать петь?
(Dana) You're not getting the money, Darryl, again. Дэррил, деньги ты не получшь, опять.
Is Toby working with "A" again? Тоби опять работает на "Э"?
Did you once again ignore your "check engine" light? Ты опять проигнорировала свою лампочку "проверьте двигатель"?
What do you mean it happened again? Что значит "это случилось опять"?
You think I have cancer again? Думаете, у меня опять рак?
Are you trying to set her off again? Ты что опять все хочешь испортить?
You have got to start writing again, Frank. Фрэнк, вы просто обязаны опять начать писать!
Trying to kill me again, my sweet? Опять пытаешься убить меня, дорогая?
You stepped on my foot again! Ты опять наступил мне на ногу!