There's that "D" word again. |
Опять это слово на букву "Д". |
Well, I see Paul's asleep again, as usual. |
Я гляжу Пол опять дрыхнет, как всегда. |
Mom, Ike did it again. |
Мам, Айк опять за свое. |
Maria, again with those kisses! |
Мария, опять ты со своими поцелуями! |
Now I'm just back to wondering again. |
Но теперь я опять задумываюсь об этом. |
Sam, my car was stolen again. |
Сэм, у меня опять угоняют машину. |
It's Ryan's school, saying he's been nicking off again. |
Это из школы, говорят, Райан опять сбежал с уроков. |
We've probably been cut off again. |
Наверное, нам опять свет отрубили. |
This is how I met her again. |
Вот как я опять с ней встретился. |
Dave, you're throwing in the towel again. |
Дэйв, опять ты решил сдаться. |
If you were kidnapped again. you'd be in real trouble. |
Если вас опять похитят, вы будете в большой беде. |
That is, of course, until your people turn on us again. |
Пока, конечно, ваши люди не отвернутся от нас опять. |
Dawn, it's Morgan again, following up on the case. |
Доун, это опять Морган, на счет дела. |
If he asks again, just make sure he knows I am not interested. |
Если он опять спросит, дай ему понять, что мне это неинтересно. |
You were up late reading your dad's file again. |
Хотя опять допоздна читала файл своего отца. |
See? There it is again, Lynette. |
Ну, вот опять, Линетт. |
So I began bringing you your honeyed wine again. |
И я начала опять приносить вам вашу медовуху. |
Well, there you are - again. |
Ах, вот и ты... опять. |
Call me if you decide to date fours again. |
Звони, если решишь опять опуститься до четвертой лиги. |
I'm not working late again. |
Я не буду опять работать допоздна. |
My shoot was interesting, 'cause I got to see max again. |
Моя сцена была интересной, Потому что я опять увидела Макса. |
Monday you're gone again, for a whole week. |
В понедельник ты опять уезжаешь на всю неделю. |
Larissa, this thing is broken again. |
Ларисса, эта штука опять сломалась. |
Fabio set his noggin on fire again, otherwise it went fine. |
Фабио опять поджег себе шевелюру, а в остальном все хорошо. |
I got myself into trouble again, and you killed him. |
Я опять влипла в беду, и ты... его убил. |