Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Again - Опять"

Примеры: Again - Опять
You're hearing the clouds again, Griffin? Опять ты витаешь в облаках Гриффин?
If you called us here to tell us that you're taking Liam and leaving again, we don't want to hear it. Если ты позвала нас сюда для того, чтобы сказать о том, что забираешь Лиама и опять уезжаешь, мы не хотим это слышать.
If we lose this, it'll just be you and me again. Если мы проиграем, то мы опять останемся вдвоем.
I don't wish to be like that again. Я не хочу опять всё это переживать.
If that happens again, somebody getting stabbed! Если это опять повторится, кого-то порежут ножом!
Gor, don't you fear to lose again? Гор, ты не боишься опять проиграть?
But then I watched Curtis get away with it again, and all the things I wanted to say to make amends got stuck in my throat. Но когда я увидел, что Кертис вышел опять, все, что хотел сказать, чтобы загладить вину, застряло у меня в горле.
It appears I have once again looked upon something I oughtn't have. Похоже, я опять посмотрел на то, на что смотреть не следовало.
Have you been carrying on with George Dodds again? Вы опять встречались с Джорджем Доддсом?
What I have to do that again? Что, я должна опять делать это?
Christie, take us back once again to the last time you saw your cell phone. Кристи, давай опять вернемся к тому моменту, когда ты в последний раз видела свой телефон.
Once again, Koba does not break a sweat. И опять, Кобу даже пот не прошиб.
I think that would be a poor defense, Unless you want to be bludgeoned again like a harp seal. Думаю, это была бы неудачная защита, если вы не хотите, чтоб вас опять оглушили, как тюленя.
Is it absolutely mandatory that I see James Taylor again? Мне обязательно опять идти на Джеймса Тейлора?
Are you lying to me again, boy? Ты опять врешь мне, мальчик?
Was the meter maid jealous of your leather coat again? Контролёрша с парковки опять позавидовала твоей кожаной куртке?
Once again American soldiers have set foot on foreign soil in a land which until last week they had never heard of. И опять американские солдаты высадились на чужую землю. Землю, о существовании которой до недавнего времени никто не знал.
Why some to pass again by there Зачем опять через все это проходить?
I hid her ATM card, too, so don't even try taking that again. ! И её кредитку я тоже спрятала так что даже можешь не пытаться опять её забрать.
Look, if you don't certify me and echo gets sent out again, she could end up with some stranger as her handler. Послушайте, если вы меня не допустите, а Эхо опять куда-нибудь отправят, то Она окажется с совершенно незнакомым ей попечителем.
You're out of hand cream again. У тебя опять крем для рук кончился?
But, again, no phone, no details. Но опять же, нет телефона - нет деталей.
I know it was rough... but I mean, again, I can't even judge R. Kelly. Я знаю, это жёстко... но я опять же не могу судить Р. Келли.
Okay, there's no sense in mentioning that again. Нет никакого смысла опять об этом говорить.
But again, a sinkhole is extremely rare and very unlikely to happen, period. Но опять же, обвалы грунта случаются крайне редко, очень редко.