Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Again - Опять"

Примеры: Again - Опять
You just got arrested for doing what you're doing again. Тебя только что арестовали за то, что ты сейчас опять делаешь.
Klaus is dead, my brother's halfway sane... again. Клаус мёртв, мой брат почти нормальный... опять.
Every month, here I go again being sad when I know I can't get pregnant anyway. Каждый месяц, я все опять расстраиваюсь когда я узнаю что не могу забеременеть никак.
And now you're laughing at me inside again. Ты опять внутренне смеешься надо мной.
I don't want him to be mad at us again. Не хочу, чтобы он опять рассердился на нас.
I think sylar's beginning to emerge again. Я думаю, Сайлар начинает опять проявляться.
The snake thing came out again. Опять нечто, связанное со змеёй.
Runners-up again, second a couple of seasons ago. Опять второе место в прошлом году, как и пару сезонов назад.
Well, your friend rang again today, asking where you were. А ещё твой друг сегодня опять звонил, спрашивал где ты.
I want to get the song out there again. Я хочу опять вытащить эту песню на свет.
There you go again, pitching low and outside. Ты опять занижаешь и бросаешь мимо.
There she goes, leaving you again. Она опять исчезла и оставила тебя.
Well, I had to cancel with jack again. Ну... мне пришлось опять отменить встречу с Джеком.
(Brooks) Research wins again. "Исследователи" опять на высоте.
I'm sorry to bother you again, but I've confirmed the number. Простите, что снова вас беспокою, но мне опять дали этот номер.
And subconsciously, she doesn't want to risk feeling that sense of abandonment and bereavement again. И подсознательно она боится опять почувствовать себя брошенной снова.
Captain, we're back to Tianjin again. Капитан, мы опять вернулись в Тьянджин.
Can't wait to do that again. Жду не дождусь, когда опять поедим.
He's probably sleeping in his cellular entertainment thing again. Наверное, он опять спит в своей клеточно-развлекательной штуке.
If you're foooling me again I'll kill you. Если ты опять дурачишь меня, я тебя убью.
I can't see his smug face when he sees that I have failed again. Я не могу видеть его самодовольную физиономию, когда он видит, что я опять облажался.
Well, I'll drop by again tomorrow. Ну, тогда я завтра опять заскочу.
Then I come to my senses again. Потом я опять прихожу в чувство.
You've distracted me again, Mela. Ну вот, опять меня заговорила, Мела.
That is why we must go to any lengths to make The Paradise mine again. Вот почему необходимо пойти на любые меры, чтобы сделать Парадиз опять моим.