Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Again - Опять"

Примеры: Again - Опять
How could we forget mother's day again? Как мы могли забыть о Дне матери опять?
Once again, you fail to see beyond the parameters of five points, we are offering those greenwich village bigots a sign of good faith. Опять ты не видишь дальше границ Файв-Пойнтс, мы предлагаем этим ханжам из Гринвич-Виллидж знак доброй воли.
I'll be sure to let the boys know that we're on our own again. Пойду сообщу ребятам, что мы опять теперь сами по себе.
You're making my head ache again, and you know that's bad for me. Из-за вас у меня опять заболит голова; я же только что из больницы.
And I figured he - he knew something when he started drinking again. И я полагал, что он узнал что-то, когда он опять начал пить.
You could have killed us all again! Ты опять мог погубить нас всех.
What, did you steal Mom's car again? Вкуснятина! - Что, ты спёр мамину машину, опять?
Did the boys put fire ants in your skivvies again? Мальчики опять подложили тебе муравьев в нижнее белье?
You look like something is bugging you again, Не понимаю, но мне опять кажется, что ты не слишком рада.
Orville, have you been reading "Playboy" again? Орвилл, ты опять "Плейбоя" начитался?
You want to talk about marriage again? Ты опять хочешь поговорить о свадьбе?
Don't call me that again, OK? Не приставай ко мне опять, ладно?
that he's, you know, get his heart broken again. Он боится, что ему опять разобьют сердце.
I'm doing it again, aren't I? Опять поднимаю тему... слишком резко.
You go down this path, you could decompensate again and wind up back here in a locked ward, instead of my office. Пойдешь по тому же пути - снова потеряешь контроль и попадешь сюда опять, но уже в запертую палату, а не в мой кабинет.
Ernie, you're on TV again! Эрни, тебя опять по телеку показывают!
I got drunk when they launched Sputnik, then drunk again for Laika. Я напился когда они запустили "Спутник", потом опять напился, за Лайку.
Dummy did it again, man! Дурачок опять это сделал, чувак!
Unless you've been racing again! Разве что ты опять устроил гонки!
Once I've got his nibs to work this morning, I'm off queuing down the Registry again. Сегодня, как только отвезу его милость на службу, опять поеду в регистратуру.
Did you just propose to me again? Ты что, опять сделала мне предложение?
Are you afraid I would push you away again? Ты боишься, что я опять оттолкну тебя?
why are you using my screen name again? Почему ты опять используешь мой логин?
I am being sued by her yet again. Она опять подала против меня иск.
You have any ideas or you want them to just take him away again? Есть какие-нибудь идеи или предпочтёшь опять избавиться от него?