How could we forget mother's day again? |
Как мы могли забыть о Дне матери опять? |
Once again, you fail to see beyond the parameters of five points, we are offering those greenwich village bigots a sign of good faith. |
Опять ты не видишь дальше границ Файв-Пойнтс, мы предлагаем этим ханжам из Гринвич-Виллидж знак доброй воли. |
I'll be sure to let the boys know that we're on our own again. |
Пойду сообщу ребятам, что мы опять теперь сами по себе. |
You're making my head ache again, and you know that's bad for me. |
Из-за вас у меня опять заболит голова; я же только что из больницы. |
And I figured he - he knew something when he started drinking again. |
И я полагал, что он узнал что-то, когда он опять начал пить. |
You could have killed us all again! |
Ты опять мог погубить нас всех. |
What, did you steal Mom's car again? |
Вкуснятина! - Что, ты спёр мамину машину, опять? |
Did the boys put fire ants in your skivvies again? |
Мальчики опять подложили тебе муравьев в нижнее белье? |
You look like something is bugging you again, |
Не понимаю, но мне опять кажется, что ты не слишком рада. |
Orville, have you been reading "Playboy" again? |
Орвилл, ты опять "Плейбоя" начитался? |
You want to talk about marriage again? |
Ты опять хочешь поговорить о свадьбе? |
Don't call me that again, OK? |
Не приставай ко мне опять, ладно? |
that he's, you know, get his heart broken again. |
Он боится, что ему опять разобьют сердце. |
I'm doing it again, aren't I? |
Опять поднимаю тему... слишком резко. |
You go down this path, you could decompensate again and wind up back here in a locked ward, instead of my office. |
Пойдешь по тому же пути - снова потеряешь контроль и попадешь сюда опять, но уже в запертую палату, а не в мой кабинет. |
Ernie, you're on TV again! |
Эрни, тебя опять по телеку показывают! |
I got drunk when they launched Sputnik, then drunk again for Laika. |
Я напился когда они запустили "Спутник", потом опять напился, за Лайку. |
Dummy did it again, man! |
Дурачок опять это сделал, чувак! |
Unless you've been racing again! |
Разве что ты опять устроил гонки! |
Once I've got his nibs to work this morning, I'm off queuing down the Registry again. |
Сегодня, как только отвезу его милость на службу, опять поеду в регистратуру. |
Did you just propose to me again? |
Ты что, опять сделала мне предложение? |
Are you afraid I would push you away again? |
Ты боишься, что я опять оттолкну тебя? |
why are you using my screen name again? |
Почему ты опять используешь мой логин? |
I am being sued by her yet again. |
Она опять подала против меня иск. |
You have any ideas or you want them to just take him away again? |
Есть какие-нибудь идеи или предпочтёшь опять избавиться от него? |