| Is this like the windows thingy again? | Это опять та история с окнами? |
| There are the fields beyond the gates, where he turns around and returns again... | То пойдёт на поля за ворота, то обратно вернётся опять... |
| Been reading those despicable books again no doubt. | Ты опять читала свои мерзкие книжки? |
| [What's that chair doing there again? | Что этот стул там опять делает? |
| Japanese again, Japanese, Japanese... | Опять японцы, японцы, японцы... |
| Let me guess - your lawyer again? | Дай угадаю, опять твой адвокат? |
| What do you mean "again"? | Что ты хочешь сказать этим - опять? |
| Clerk was like, "Back again?" | И клерк такой "Опять вернулись?" |
| The Big "Lebowlski," again? | "Большой Лебовски", опять? |
| You're going to leave us with her again? | Ты собираешься оставить нас с ней опять? |
| And now, here we are again, running for our lives, not knowing when we might return. | И вот опять... мы спасаемся бегством, не зная, когда сможем вернуться. |
| Opened your legs again and it was another girl | Второй раз раздвигаешь ноги - а там опять дочь! |
| Make me a child again... just for tonight. | верни меня в детство хоть на день опять . |
| I'll let you know when she starts speaking to me again. | Я ей передам когда она опять начнет со мной разговаривать. |
| Are his hands under the covers again? | Опять у него руки под одеялом? |
| It's too early to think about that again | Слишком рано, чтобы опять об этом думать. |
| So why are you trying to upset me over my mom again? | Так почему вы опять пытаетесь расстроить меня по поводу мамы? |
| River, make her blue again! | Ривер, сделай ее синей опять! |
| When she doesn't pass, they'll hold her for another 14 days and test her again. | Если она не пройдет, то они продержат её еще 14 дней и проведут тесты опять. |
| I mean, I'm a part of her life again. | Я имею ввиду, что я - опять часть ее жизни. |
| The time you put on my shirt by mistake and were convinced you'd started growing again. | Или тот раз, когда ты по ошибке надел мою рубашку, и решил, что ты опять начал расти. |
| What if your picture is taken again? | Что, если вас опять сфотографируют? |
| You don't mean they changed it all again? | То есть они опять всё изменили? |
| Orn, did you bring your gardener here again? | Орн, ты опять приводила сюда своего садовника? |
| You know how I hate to mention it, but it's that time again. | Вы знаете, как я не люблю говорить об этом, но опять пришло время. |