Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Again - Опять"

Примеры: Again - Опять
Once again, you Musketeers have lied about your true intentions. И опять вы, Мушкетёры, соврали о ваших истинных намерениях.
I woke up, and you were gone again. Я проснулся, а ты ушла опять.
Where they promptly lost lily again. Где они опять сразу потеряли Лили.
Just until we can see each other again... Только до того, как мы сможем видеться опять...
Mom, see, you're getting confused again. Мама, видишь, тебе опять некомфортно.
He's probably in trouble again. Наверное, у него опять неприятности.
I'm not risking you getting hurt again. Я не буду опять рисковать тобой.
Babe, she's doing it again. Детка, она опять взялась за свое.
Something's happened at your house again. Конечно, у вас дома опять неприятности.
On the flip side, here comes 15 again. А с другой стороны, опять же 15.
Jen thought of the flames tattooed on Sarah again. Джен опять думала о пламени, вытатуированном на спине Сары.
So she parked in my spot again. Она опять запарковалась на моём месте.
But I could be again if I don't keep this up. Но я могу опять ею стать, если не удержусь.
So I told Jack to run again. И я сказала Джеку опять бежать.
No matter what happens to this body, you know I will survive to live again. Не важно, что будет с этим телом, тебе известно, я возрожусь опять.
You'll both start to cry again, she'll be mad at me. Вы оба опять начнете плакать, а она - злиться на меня.
We've all been kept back after class and you seem to have escaped again. Нас всех оставили после уроков, а вы опять сбежали.
She put the cobbler in the fridge again. Она опять убрала его в холодильник.
It feels so great to be with you again. Как прекрасно опять быть с тобой.
I had been better, but last night again, the same nightmare. Мне уже лучше, но прошлой ночью опять этот кошмар.
But again, note, her uncle was out. Заметьте: опять ее дяди не было дома.
Check out sergeant Perez eating dinner by herself again. Смотри, опять сержант Перез ест в одиночестве.
I would be a widow again. И я бы опять стала вдовой.
Bill, please, don't you go into a coma on me again. Билл, пожалуйста, не впадай опять в кому.
I'm back on the wagon again, Vince. Винс, я опять на диете.