I ripped two sheets of LSD and spent the whole night dancing in front of my house again. |
Захавал две полоски ЛСД, опять всю ночь плясал возле дома. |
Look, I stole it again. |
Глядите, я опять его стащила. |
Please don't let me down again, Flynn. |
Не подведи меня опять, Флинн. |
He's going to start giving you the good cases again. |
Он опять начнёт давать тебе хорошие дела. |
Speaking of misery, poor Miss Lonelyhearts. She drank herself to sleep again, alone. |
Кстати о несчастных, бедная мисс Одинокое Сердце опять напилась в одиночку, пока не уснула. |
Because I was afraid of getting hurt again. |
Потому что я боялась, что мне опять будет больно. |
I've heard your crew has been freed to hunt again. |
Я слышал вашей команде было разрешено охотиться опять. |
But by all means, go ahead, tell her again. |
Но сделайте одолжение, идите скажите ей опять. |
Don't tell me it was "Charade" again. |
Только не говори, что это опять была "Шарада". |
You'll probably get to dance the part of the cat again. |
Может, тебе опять дадут роль кошки. |
Not this again with the gray wolf. I can't... |
Не надо опять рассказывать о серых волках. |
But he's started to write again, a novel. |
Но он опять начал писать. Роман. |
So after Monday, she'll be sick again. |
Значит, в понедельник опять заболеет. |
But if you go trying to look for him, you both become targets again. |
Но если ты будешь пытаться найти его, вы оба опять станете мишенями. |
And don't think you're bailing on me again. |
И не вздумай опять меня динамить. |
He was protecting his family... again. |
Он защищал свою семью... опять. |
I feel like I can breathe in here again. |
Я чувствую, что могу опять здесь дышать. |
Not again... this is taking its toll on me. |
Ну вот опять... еще один колокол звонит по мне. |
I have made a mistake again, Mandira. |
Я опять что-то сделал не так, Мандира. |
And I would do it again to save my daughter from a beast like you. |
И сделал бы опять, чтобы спасти мою дочь от чудовища, вроде тебя. |
But I got a five-year-old starting school and my wife is pregnant again. |
Но у меня пятилетний ребенок, который пойдет в школу и моя жена опять беременна. |
I just went after the wrong guy again. |
Я опять увлеклась не тем мужчиной. |
I can't believe you're paying us late again. |
Могу предположить, что ты опять заплатишь нам позже, Эстела. |
Well, again, we never mention him by name. |
Опять же, мы не упоминаем его по имени. |
Once again, I'll encourage your client not to leave the jurisdiction. |
Опять же, я рекомендую вашему клиенту не покидать судебный округ. |