| I ripped two sheets of LSD and spent the whole night dancing in front of my house again. | Захавал две полоски ЛСД, опять всю ночь плясал возле дома. |
| Look, I stole it again. | Глядите, я опять его стащила. |
| Please don't let me down again, Flynn. | Не подведи меня опять, Флинн. |
| He's going to start giving you the good cases again. | Он опять начнёт давать тебе хорошие дела. |
| Speaking of misery, poor Miss Lonelyhearts. She drank herself to sleep again, alone. | Кстати о несчастных, бедная мисс Одинокое Сердце опять напилась в одиночку, пока не уснула. |
| Because I was afraid of getting hurt again. | Потому что я боялась, что мне опять будет больно. |
| I've heard your crew has been freed to hunt again. | Я слышал вашей команде было разрешено охотиться опять. |
| But by all means, go ahead, tell her again. | Но сделайте одолжение, идите скажите ей опять. |
| Don't tell me it was "Charade" again. | Только не говори, что это опять была "Шарада". |
| You'll probably get to dance the part of the cat again. | Может, тебе опять дадут роль кошки. |
| Not this again with the gray wolf. I can't... | Не надо опять рассказывать о серых волках. |
| But he's started to write again, a novel. | Но он опять начал писать. Роман. |
| So after Monday, she'll be sick again. | Значит, в понедельник опять заболеет. |
| But if you go trying to look for him, you both become targets again. | Но если ты будешь пытаться найти его, вы оба опять станете мишенями. |
| And don't think you're bailing on me again. | И не вздумай опять меня динамить. |
| He was protecting his family... again. | Он защищал свою семью... опять. |
| I feel like I can breathe in here again. | Я чувствую, что могу опять здесь дышать. |
| Not again... this is taking its toll on me. | Ну вот опять... еще один колокол звонит по мне. |
| I have made a mistake again, Mandira. | Я опять что-то сделал не так, Мандира. |
| And I would do it again to save my daughter from a beast like you. | И сделал бы опять, чтобы спасти мою дочь от чудовища, вроде тебя. |
| But I got a five-year-old starting school and my wife is pregnant again. | Но у меня пятилетний ребенок, который пойдет в школу и моя жена опять беременна. |
| I just went after the wrong guy again. | Я опять увлеклась не тем мужчиной. |
| I can't believe you're paying us late again. | Могу предположить, что ты опять заплатишь нам позже, Эстела. |
| Well, again, we never mention him by name. | Опять же, мы не упоминаем его по имени. |
| Once again, I'll encourage your client not to leave the jurisdiction. | Опять же, я рекомендую вашему клиенту не покидать судебный округ. |