Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Again - Опять"

Примеры: Again - Опять
We hear you've been out and about with your little notebook again. Миссис Марбер, мы слышали, что вы опять выходили с вашей маленькой записной книжкой.
Did you rent "Pretty Woman" again? Опять, что ли, взяла "Красотку"?
You're trying to give me money again! Ты опять пытаешься дать мне денег.
Listen, I'm down in the catacombs again, and those branches are gone, but there's a strange liquid metal here now. Я опять спустился в катакомбы и те ветки исчезли, но тут есть странный жидкий металл.
You're trying to save someone who is destined to die again? Опять хотите спасти того, кого не следует?
I get to finally dance again with you Могу я танцевать с тобой опять!
You saw him again, didn't you? Ты опять с ним встречалась, да?
I dropped it in the garden a moment ago. I was frantic until I found it again. Я выронил его в саду только что, потом пошел искать и опять нашел.
You'll dress up as Santa Claus again this year? Вы опять оденетесь Дедом Морозом в этом году?
They let you watch TV all day long again? Опять тебе разрешают целый день смотреть ТВ?
Soon you'll get strong again, listen to the old Branca. Скоро ты будешь опять бегать, это я тебе обещаю.
If I meet her again, I'll show her a different me. Если я с ней опять встречусь, тогда я ей покажу другое я.
They were dynamiting tree stumps down by the lake again. Опять у озера динамитом взрывают пни.
Are we going down the rabbit hole again? Мы опять собираемся в эту кроличью нору?
I'm sure he'll say it again, especially if he ever finds out we're twins. Я уверена он скажет это опять, особенно, если он когда-либо узнает, что мы близняшки.
And now, tonight, at the pool, it's all about Ethan again. И сегодня, вечером, у бассейна, всё опять про Итана.
So, when are you seeing Helena again? Так, когда ты с Хеленой опять встречаетесь?
You're not going to play that religion card again, are you? Ты же не собираешься разыграть эту религиозную карту опять, правда?
Yes, Peggy, we risked our entire company just so I could have you in this office complaining again. Да, Пегги, мы рисковали все нашей компанией ради то того, чтобы ты опять могла жаловаться тут у меня в офисе.
Which brings us back to Eloise again! А это опять возвращает нас к Элоизе!
Lost it all at poker again? Ты опять все проиграл в покер?
I'm sorry to bother you again, but I'd like to ask you something about the procedure. Извини, что опять беспокою тебя, но я хотел бы кое-что спросить о процедуре.
I waited around here for you to insult me again? Я ждал здесь, чтоб ты оскорбляла меня опять?
There you go again, asking questions you already know the answers to. Ну вот, опять! Сново спрашиваете о том, что и так знаете.
But again, you raised your hand. Но опять же, ты поднял руку,