| We hear you've been out and about with your little notebook again. | Миссис Марбер, мы слышали, что вы опять выходили с вашей маленькой записной книжкой. |
| Did you rent "Pretty Woman" again? | Опять, что ли, взяла "Красотку"? |
| You're trying to give me money again! | Ты опять пытаешься дать мне денег. |
| Listen, I'm down in the catacombs again, and those branches are gone, but there's a strange liquid metal here now. | Я опять спустился в катакомбы и те ветки исчезли, но тут есть странный жидкий металл. |
| You're trying to save someone who is destined to die again? | Опять хотите спасти того, кого не следует? |
| I get to finally dance again with you | Могу я танцевать с тобой опять! |
| You saw him again, didn't you? | Ты опять с ним встречалась, да? |
| I dropped it in the garden a moment ago. I was frantic until I found it again. | Я выронил его в саду только что, потом пошел искать и опять нашел. |
| You'll dress up as Santa Claus again this year? | Вы опять оденетесь Дедом Морозом в этом году? |
| They let you watch TV all day long again? | Опять тебе разрешают целый день смотреть ТВ? |
| Soon you'll get strong again, listen to the old Branca. | Скоро ты будешь опять бегать, это я тебе обещаю. |
| If I meet her again, I'll show her a different me. | Если я с ней опять встречусь, тогда я ей покажу другое я. |
| They were dynamiting tree stumps down by the lake again. | Опять у озера динамитом взрывают пни. |
| Are we going down the rabbit hole again? | Мы опять собираемся в эту кроличью нору? |
| I'm sure he'll say it again, especially if he ever finds out we're twins. | Я уверена он скажет это опять, особенно, если он когда-либо узнает, что мы близняшки. |
| And now, tonight, at the pool, it's all about Ethan again. | И сегодня, вечером, у бассейна, всё опять про Итана. |
| So, when are you seeing Helena again? | Так, когда ты с Хеленой опять встречаетесь? |
| You're not going to play that religion card again, are you? | Ты же не собираешься разыграть эту религиозную карту опять, правда? |
| Yes, Peggy, we risked our entire company just so I could have you in this office complaining again. | Да, Пегги, мы рисковали все нашей компанией ради то того, чтобы ты опять могла жаловаться тут у меня в офисе. |
| Which brings us back to Eloise again! | А это опять возвращает нас к Элоизе! |
| Lost it all at poker again? | Ты опять все проиграл в покер? |
| I'm sorry to bother you again, but I'd like to ask you something about the procedure. | Извини, что опять беспокою тебя, но я хотел бы кое-что спросить о процедуре. |
| I waited around here for you to insult me again? | Я ждал здесь, чтоб ты оскорбляла меня опять? |
| There you go again, asking questions you already know the answers to. | Ну вот, опять! Сново спрашиваете о том, что и так знаете. |
| But again, you raised your hand. | Но опять же, ты поднял руку, |