We hear you've been out and about with your little notebook again. |
Миссис Марбер, мы слышали, что вы опять выходили с вашей маленькой записной книжкой. |
Did you rent "Pretty Woman" again? |
Опять, что ли, взяла "Красотку"? |
You're trying to give me money again! |
Ты опять пытаешься дать мне денег. |
Listen, I'm down in the catacombs again, and those branches are gone, but there's a strange liquid metal here now. |
Я опять спустился в катакомбы и те ветки исчезли, но тут есть странный жидкий металл. |
You're trying to save someone who is destined to die again? |
Опять хотите спасти того, кого не следует? |
I get to finally dance again with you |
Могу я танцевать с тобой опять! |
You saw him again, didn't you? |
Ты опять с ним встречалась, да? |
I dropped it in the garden a moment ago. I was frantic until I found it again. |
Я выронил его в саду только что, потом пошел искать и опять нашел. |
You'll dress up as Santa Claus again this year? |
Вы опять оденетесь Дедом Морозом в этом году? |
They let you watch TV all day long again? |
Опять тебе разрешают целый день смотреть ТВ? |
Soon you'll get strong again, listen to the old Branca. |
Скоро ты будешь опять бегать, это я тебе обещаю. |
If I meet her again, I'll show her a different me. |
Если я с ней опять встречусь, тогда я ей покажу другое я. |
They were dynamiting tree stumps down by the lake again. |
Опять у озера динамитом взрывают пни. |
Are we going down the rabbit hole again? |
Мы опять собираемся в эту кроличью нору? |
I'm sure he'll say it again, especially if he ever finds out we're twins. |
Я уверена он скажет это опять, особенно, если он когда-либо узнает, что мы близняшки. |
And now, tonight, at the pool, it's all about Ethan again. |
И сегодня, вечером, у бассейна, всё опять про Итана. |
So, when are you seeing Helena again? |
Так, когда ты с Хеленой опять встречаетесь? |
You're not going to play that religion card again, are you? |
Ты же не собираешься разыграть эту религиозную карту опять, правда? |
Yes, Peggy, we risked our entire company just so I could have you in this office complaining again. |
Да, Пегги, мы рисковали все нашей компанией ради то того, чтобы ты опять могла жаловаться тут у меня в офисе. |
Which brings us back to Eloise again! |
А это опять возвращает нас к Элоизе! |
Lost it all at poker again? |
Ты опять все проиграл в покер? |
I'm sorry to bother you again, but I'd like to ask you something about the procedure. |
Извини, что опять беспокою тебя, но я хотел бы кое-что спросить о процедуре. |
I waited around here for you to insult me again? |
Я ждал здесь, чтоб ты оскорбляла меня опять? |
There you go again, asking questions you already know the answers to. |
Ну вот, опять! Сново спрашиваете о том, что и так знаете. |
But again, you raised your hand. |
Но опять же, ты поднял руку, |