Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Again - Опять"

Примеры: Again - Опять
If and when he asks me again, I don't know what to tell him... Даже не представляю, как выкручиваться, если опять спросит...
Well, Mr. Ashman says he saw that talented brother of yours out on his property again yesterday. М-р Эшмен говорит, что вчера опять видел на своей территории твоего талантливого брата.
I'm calling again because the cancer's gotten worse. Я опять звоню, потому что ей стало хуже.
This can't be happening again. Не может быть, опять все по новой.
Hello, it's Mrs. Pennyapple again. Алё, это опять Миссис Пенияблова.
Probably checking his ex-girlfriend's messages again. Вероятно опять проверяет сообщения своей экс-подруги.
There she goes again, Perd. Опять она о том же, Пёрд.
It's so nice to be back in Los Angeles again. Так приятно приехать опять в Лос-Анджелес.
I figured he'd gone back to his dark place again. Я полагала, что он опять уехал в свое темное место.
Okay, but you have to win this secret De Leon again. Хорошо, но ты должен опять победить в этой тайной гонке.
I think he fell off the yard sale wagon again. Похоже, он опять подсел на гаражные распродажи.
No, that was me again. Нет, это опять была я.
You're testing that preposterous contraption again. Вы опять испытывете там эти нелепые штуковины.
But now we have to move her again. Но сейчас мы должны увезти ее опять.
You're leaning on the P.A. again. Вы включили громкую связь... опять.
We don't want to hurt him again. Мы не хотим ему опять навредить.
By whom and for what purpose we must determine before it is rung again. Кто и с какой целью, мы должны выяснить пока он опять не зазвонил.
I'll pawn it today, get some money, and tomorrow it'll be yours again. Сегодня заложу, получу деньги, и завтра он опять будет твоим.
The artifact in Knox's vault will make me human again. Артефакт, который находится в подвале Нокса, сделает меня опять человеком.
Don't start with the innocence again. Не надо опять про свою невиновность.
Edouard, she mentioned the bank authorisation again. Эдуард, она опять упомянула о доверенности.
I bet Mrs Billard was nasty again. Держу пари, у мадам Биллард опять плохое настроение.
No, it's my tooth again. Нет, это мой зуб опять.
Been torpedoed, spent a week on a raft, and he's raring to go again. Был торпедирован, провел неделю на плоту и сейчас опять полон рвения.
Looks like they'll have to shuffle the pack and deal again. Похоже их надо перетасовать и сдать опять.