Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Again - Опять"

Примеры: Again - Опять
She didn't come home for dinner again. Она опять не пришла домой к ужину.
Sorry, Lisa, you lose again. Извини, Лиза, ты проиграла, опять.
Me again, Wolski. Police. Это опять я, Вольски, полициейский.
If you want to go over the whole thing again. Если вы хотите опять пройти через все это, я приду.
There you go with the optics again. Опять ты со своей точкой зрения.
Stop them, Frizer, before they kill again. Останови их, Фрайзер, пока они не убили опять.
Guess it was just me worrying for nothin' again. Похоже, я просто опять волнуюсь из-за пустяка.
And here you are living together again. А теперь вы опять живёте вместе.
And I can't believe you're wearing the serial shoes again. Не могу поверить, ты опять надел кеды.
And I do not want to risk losing that ever again. И я не хочу опять его потерять.
He's after my seat again. Он опять хочет занять мое место.
Delusional, psychotic, off his meds again. Он бредит, у него психоз, опять перестал принимать лекарства.
But there again, you entirely miss the point. Но ты опять ничего не понял.
But again, what is most disturbing about it... Но, опять же, больше всего тревожит то...
I think we should get started before Poppi changes her mind again. Пожалуй, надо начинать, пока Поппи опять не передумала.
I have Mr Xing again tomorrow. Завтра я опять работаю с господином Сингхом.
I only pretended to betray you so that I could save your life again. Я только притворился, что предаю тебя чтобы я смог спасти тебе жизнь. Опять.
Once again, I go overboard, I create more problems than I solve. И вот опять я хватил через край, создаю больше проблем, чем решаю.
Mom, Charlotte's crying because she's got an ear infection again. Мам, Шарлотта воет, у нее ухо опять болит.
Thanks for creeping me out yet again, Doc. Спасибо, что опять меня напугал, док.
Did you trap your finger in something again? Вы опять засунули свой палец, куда не следовало?
Things must be looking up if you're starting to run at the mouth again. Дела должно быть идут в гору, если ты опять начал свою философию разводить.
The upstairs neighbor thinks we want to hear his TV again. Сосед сверху опять решил, что мы мечтаем послушать его тв.
You need to go talk to your boy jesse again. Ты должен опять поговорить с Джесси.
And when you withdraw your troops, it will be them against us again. И когда вы отзовете войска, это опять будут они против нас.