| We're late on our mortgage again, Len. | Мы опаздали с оплатой за дом опять, Лэн. |
| I can't just let her go again. | Я просто не могу опять ее отпустить. |
| Ann, you poetic and noble land mermaid, you're right once again. | Энн, ты возвышенная и благородная сухопутная русалка, ты опять права. |
| Jana, it appears that I might be needing your help again. | Джена, похоже, что мне опять нужна твоя помощь. |
| Look, Mr. Treacher's got his big coat on again. | Смотри, Мистер Тричер опять одел свое пальто. |
| You went and saw his show again. | Ты опять ходил на него смотреть. |
| I want to be big again, come on, un-betwinkle. | Я хочу быть опять большим, давай, снимай. |
| Mom said you went to church again. | Мама говорит ты опять ходил в церковь. |
| We missed you at work... again. | Тебя нет на работе... опять. |
| Look, I know I can't force you two to be friends again. | Послушайте, я знаю, что я не могу заставить вас двоих стать подругами опять. |
| Caught this one flashing his junk in the park again. | Этот опять в парке свое достоинство на показ выставлял. |
| Was I jaywalking again, Officer? | Я что, опять не там дорогу перешел, офицер? |
| I am not having this argument again. | Я не буду опять спорить об этом. |
| I, again, told myself, one more job. | Я опять сказал себе - одно дело. |
| I'll get hard again quick, I promise. | Он скоро опять встанет, Я-я обещаю. |
| We got to roll, man. Ricky's on the warpath again. | Надо ехать, мужик, Рикки опять на тропе войны. |
| And, again, beautifully done around Gambon and across the line. | И опять, прекрасное завершение Гамбона и пересечение черты. |
| Yes, but tomorrow I'll be alone again. | Да, но завтра я опять буду один. |
| It's what it must be again. | Вот каким он опять должен стать. |
| I get to play schoolteacher again. | Мне опять надо быть учителем в школе. |
| I was worried that you would run away again. | Я боялся, что ты опять сбежишь. |
| In the mornings you'll again wake up with the radio. | Утром ты опять проснешься под радио. |
| He'll be drinking again by tomorrow, anyway. | Он все равно завтра опять начнёт пить. |
| You only have to mention it and I can feel it again. | Вот спросила и я опять стал его чувствовать. |
| From this point forward, we're going to be a family again. | С этого момента мы опять станем семьёй. |