We're late on our mortgage again, Len. |
Мы опаздали с оплатой за дом опять, Лэн. |
I can't just let her go again. |
Я просто не могу опять ее отпустить. |
Ann, you poetic and noble land mermaid, you're right once again. |
Энн, ты возвышенная и благородная сухопутная русалка, ты опять права. |
Jana, it appears that I might be needing your help again. |
Джена, похоже, что мне опять нужна твоя помощь. |
Look, Mr. Treacher's got his big coat on again. |
Смотри, Мистер Тричер опять одел свое пальто. |
You went and saw his show again. |
Ты опять ходил на него смотреть. |
I want to be big again, come on, un-betwinkle. |
Я хочу быть опять большим, давай, снимай. |
Mom said you went to church again. |
Мама говорит ты опять ходил в церковь. |
We missed you at work... again. |
Тебя нет на работе... опять. |
Look, I know I can't force you two to be friends again. |
Послушайте, я знаю, что я не могу заставить вас двоих стать подругами опять. |
Caught this one flashing his junk in the park again. |
Этот опять в парке свое достоинство на показ выставлял. |
Was I jaywalking again, Officer? |
Я что, опять не там дорогу перешел, офицер? |
I am not having this argument again. |
Я не буду опять спорить об этом. |
I, again, told myself, one more job. |
Я опять сказал себе - одно дело. |
I'll get hard again quick, I promise. |
Он скоро опять встанет, Я-я обещаю. |
We got to roll, man. Ricky's on the warpath again. |
Надо ехать, мужик, Рикки опять на тропе войны. |
And, again, beautifully done around Gambon and across the line. |
И опять, прекрасное завершение Гамбона и пересечение черты. |
Yes, but tomorrow I'll be alone again. |
Да, но завтра я опять буду один. |
It's what it must be again. |
Вот каким он опять должен стать. |
I get to play schoolteacher again. |
Мне опять надо быть учителем в школе. |
I was worried that you would run away again. |
Я боялся, что ты опять сбежишь. |
In the mornings you'll again wake up with the radio. |
Утром ты опять проснешься под радио. |
He'll be drinking again by tomorrow, anyway. |
Он все равно завтра опять начнёт пить. |
You only have to mention it and I can feel it again. |
Вот спросила и я опять стал его чувствовать. |
From this point forward, we're going to be a family again. |
С этого момента мы опять станем семьёй. |