| Joey, this is Die Hard 1 again. | Джо, это "Крепкий орешек 1" опять. |
| Your canine is in my pool again. | Эта ваша псина опять в моем бассейне. |
| I'm sorry, I swore again. | Прости, я опять говорю не то. |
| Just come back and make me big again. | Вернуться, и сделай меня опять большим. |
| It's Doris from your father's office again. | Это опять Дорис из офиса твоего отца. |
| Hold up, she changed the location again. | Отбой. Она опять сменила место. |
| I hope to live to be a judge again. | И надеюсь жить, чтобы быть им опять. |
| He probably just wants to ask me out again. | Наверное, Микки опять хочет пригласить меня куда-нибудь. |
| Well, there she goes again. | Ну вот, она опять ушла. |
| But again, these are very, very rare. | Но опять же, они очень редки. |
| And pick up when I call again. | И возьми трубку, когда я опять позвоню. |
| Hammond, do that face again. | Хаммонд, сделай это лицо опять. |
| He needs your speed again to get what he wants. | Ему опять нужна твоя скорость, чтобы получить желаемое. |
| I want to search the whole area again. | Я хочу, чтобы опять обыскали всю местность. |
| I can tell from your clean, pretty suit you failed me again. | Судя по чистому костюму, ты опять меня подвел. |
| But to be frank, and give it thee again. | Да для того, чтоб дать ее опять. |
| So you need me to tell you again what I saw. | Вы хотите, чтобы опять рассказал вам, что видел. |
| "Him" is me again. | "Он" - это опять я. |
| I invited her for dinner again. | Я опять пригласил ее на ужин. |
| Taken from me and then lost again here, in these streets. | Я ограбили и опять проиграл, здесь на этих улицах. |
| Being so close to Lucifer again, that... | Побывав опять рядом с Люцифером, я... |
| Yes, there you are again. | Да, вот и опять вы. |
| Once again, I find myself feeling the need to apologise. | Я опять чувствую себя обязанной извиниться. |
| Sweetie, I'm sorry... but Krusty isn't coming to dinner again. | Малыш, мне очень жаль, но Красти опять не придет. |
| Go on, Hyman, you're exaggerating again. | Ладно, Хаим, опять ты преувеличиваешь. |