Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Again - Опять"

Примеры: Again - Опять
Joey, this is Die Hard 1 again. Джо, это "Крепкий орешек 1" опять.
Your canine is in my pool again. Эта ваша псина опять в моем бассейне.
I'm sorry, I swore again. Прости, я опять говорю не то.
Just come back and make me big again. Вернуться, и сделай меня опять большим.
It's Doris from your father's office again. Это опять Дорис из офиса твоего отца.
Hold up, she changed the location again. Отбой. Она опять сменила место.
I hope to live to be a judge again. И надеюсь жить, чтобы быть им опять.
He probably just wants to ask me out again. Наверное, Микки опять хочет пригласить меня куда-нибудь.
Well, there she goes again. Ну вот, она опять ушла.
But again, these are very, very rare. Но опять же, они очень редки.
And pick up when I call again. И возьми трубку, когда я опять позвоню.
Hammond, do that face again. Хаммонд, сделай это лицо опять.
He needs your speed again to get what he wants. Ему опять нужна твоя скорость, чтобы получить желаемое.
I want to search the whole area again. Я хочу, чтобы опять обыскали всю местность.
I can tell from your clean, pretty suit you failed me again. Судя по чистому костюму, ты опять меня подвел.
But to be frank, and give it thee again. Да для того, чтоб дать ее опять.
So you need me to tell you again what I saw. Вы хотите, чтобы опять рассказал вам, что видел.
"Him" is me again. "Он" - это опять я.
I invited her for dinner again. Я опять пригласил ее на ужин.
Taken from me and then lost again here, in these streets. Я ограбили и опять проиграл, здесь на этих улицах.
Being so close to Lucifer again, that... Побывав опять рядом с Люцифером, я...
Yes, there you are again. Да, вот и опять вы.
Once again, I find myself feeling the need to apologise. Я опять чувствую себя обязанной извиниться.
Sweetie, I'm sorry... but Krusty isn't coming to dinner again. Малыш, мне очень жаль, но Красти опять не придет.
Go on, Hyman, you're exaggerating again. Ладно, Хаим, опять ты преувеличиваешь.