| You think she's messing with me again? | Думаешь, она что-то замышляет опять? |
| Now, why is the garage door open again? | Так, почему дверь гаража опять открыта? |
| When I wake up, I plug in the grill. I go back to sleep again. | А когда просыпаюсь, включаю гриль и опять засыпаю. |
| Has he been waving his shotgun around in the clubs again? | Опять размахивал своим дробовиком в клубах? |
| You up all night playing video games again? | Опять всю ночь играл в видеоигры? |
| You wouldn't say that, young lady, if ever we meet them again. | Ты бы так не сказала, юная леди, если бы мы когла-нибудь опять с ними встретились. |
| If Mak reaches out again, you reach out to me. | Если Мак опять выйдет на связь, сообщи мне. |
| You working at the Yale paper again? | Ты опять работаешь в Йельской газете? |
| Are you mad at Taylor again? | Значит, ты опять злишься на Тэйлора? |
| What are you doing, trying to push me out of a moving car again? | Что вы делаете, опять пытаетесь вытолкнуть меня из движущейся машины? |
| But open the gates again and bid them all welcome, Brother Prior. | Но откройте двери опять, и примите их всех, брат приор |
| It was lost, but found again now. | Оно пропало, но теперь опять нашлось |
| Are you breaking up with me again? | Ты что, опять меня бросаешь? |
| And that Tristan might again come to live in the world. | И Тристан вернется, и опять начнет жить в этом мире. |
| Do you want me to scream again, Frank? | Хочешь, чтобы я опять закричала? |
| You want us to time jump together again? | Вы хотите опять совершить временной прыжок? |
| Are you getting your stomach things again, Alex? | У тебя опять проблемы с желудком, Алекс? |
| I almost said "sorry" again because I barely understand what you're... | Я чуть опять не сказал: "прошу прощения", потому что с трудом понимаю, что вы... |
| But if you become unstable again, Doctor, I won't hesitate to kill you. | Но если Вы опять станете неадекватным, я убью Вас без малейшего сомнения. |
| Well, I must say. I'll be rather nice to meet these friendly people again after all these years. | И, должен сказать, Это было бы довольно приятно опять встретить этих дружелюбных людей снова - после стольких лет. |
| See, there you go again. | Ну вот, ты опять начинаешь. |
| Then when was she happy again? | А когда она опять стала счастливой? |
| You're in my head again. | Ты опять у меня в голове. |
| No, but then I'm compromising my integrity again. | Нет, тогда мне опять придется идти на сделку с честью. |
| There you go... painting with a broad brush again. | Вот опять... твой узкий взгляд на вещи. |