Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Again - Опять"

Примеры: Again - Опять
So once again£ you get everything. Значит, ты опять получаешь все.
Tell me the story again about the parents that live all the way in Connecticut. Расскажи мне опять ту историю, где родители живут в Коннектикуте.
I just wanted you to try playing with Michael again. Я просто хотела, чтобы ты опять попробовал поиграть с Майклом.
Your father was here, sucking the youth out of their heads again. Твой отец опять был тут и высасывал молодость из их голов.
And immediately you use your kids again. И ты опять прикрываешься своими детьми.
Can't believe we're moving again. Поверить не могу, что мы опять переезжаем.
Spike must've chewed through his fence again. Спайк, наверное, опять прогрыз дыру в заборе.
Not that I'm wrong again. Не думай, что я опять ошиблась.
"Underground Poland" is written on the wall again. На стене опять напишут "Польское подполье".
You go after him in the mask again, he might kill you. Ты пойдёшь против него в маске опять, он может убить тебя.
You never know when he might try and kill himself again. Неизвестно, когда он вздумает опять покончить с собой.
At least you'll never have to talk to Diane again. По крайней мере, тебе не придется опять говорить с Дианой.
Remind me why we're hiding in here again. Напомни мне, почему мы прячемся здесь опять.
This component is the problem again. Опять отклонения на той же стадии.
I'm not having this argument with you again. Я не буду опять спорить с тобой об этом.
And leaves you all again to take the consequences. И оставить вас опять отвечать за последствия.
Second left again, then there's marshals. Потом опять налево, а там дружинники подскажут.
Might be able to use 'em to get the power running again. Мы сможем их использовать, чтобы опять была энергия.
What are you, all temps again today? Да что с вами, опять сегодня как будто временные?
(Woman) Hang on a minute, my sound has gone down again. (Женщина) Минутку, у меня опять звук пропал.
I'm not going to tell you again. Я не заговорю с тобой опять.
It was like I had a family again. Как будто, у меня опять была семья.
There they go, fighting again. Ну вот, началось, опять ссорятся.
Anyway, we took them to the cafeteria, And they were serving peas again. Неважно, мы пошли в кафе, а там опять подавали горох.
If this is about Bob and Carol again... Если это опять из-за Боба и Кэрол...