| I might be undercover again, like I was for 63 days. | Наверно под прикрытием опять, как я был те 63 дня. |
| So... she's at it again. | Так... она опять взялась за старое. |
| There I go again, settling. | Опять я за своё, надо собраться. |
| Aren't you scared of starting again, knowing each other... | Начинать заново, начинать знакомиться, а потом опять все пойдет под откос. |
| If I go back to jail again, it's over. | Если я опять вернусь в тюрьму, мне конец. |
| This is, I think, Mark's joke again. | Это, я думаю, опять шутка Марка. |
| Just tell me that time is over and can never come again. | Просто скажите мне, что это время прошло и никогда не вернется опять. |
| Just knowing you two were speaking again, let alone working together, that's enough. | Сознание того, что вы опять общаетесь, работаете вместе - этого достаточно. |
| I'm surprised you messaged me again. | Я удивился, что ты опять мне написала. |
| Keep calm, boy, Read it again. | Спокойно, юноша... прочти опять. |
| Harry's got a bulls-eye on his back again. | У Гарри опять на спине мишень. |
| But I expect the competition between her and Emerald Cunard will begin again very soon. | Но подозреваю, что соревнование между нею и Эмеральдой Кьюнард вскоре опять возобновится. |
| Sometimes it feels like they're being torn off again. | Иногда чувствуется так, словно их опять отрывают. |
| You want to see me get slapped again. | Вы хотите, чтоб она опять мне двинула. |
| Now it's a kidnapping - again. | Да. Это похищение... опять... |
| I won't do it again. | И я не хочу идти опять. |
| The center of a conspiracy that no one magically knows about but you, again. | В центре заговора, про который никто, каким-то магическим образом, не знает, кроме тебя. Опять. |
| I got thrashed again in the house last week. | На меня опять напустились в Парламенте. |
| You're stealing on Christmas again. | Ты опять хочешь украсть на Рождество. |
| Sorry to have put us in this position again, especially after all these years. | Прости, что опять ставлю нас в такое положение, особенно после всех этих лет. |
| I remember again I was keen on that. | Я помню, опять же, я очень этого хотел. |
| So again, you have to do some detective work here. | Опять же, вы должны немного поработать детективом. |
| You can't do it again. | Я не могу тебя опять об этом просить. |
| They're talking about banning books again. | Они опять разговаривают о запрещении книг. |
| Now you're beginning to get aerated again, Mr. herriot. | Опять вы начинаете кипятиться, мистер Хэрриот. |