I might be undercover again, like I was for 63 days. |
Наверно под прикрытием опять, как я был те 63 дня. |
So... she's at it again. |
Так... она опять взялась за старое. |
There I go again, settling. |
Опять я за своё, надо собраться. |
Aren't you scared of starting again, knowing each other... |
Начинать заново, начинать знакомиться, а потом опять все пойдет под откос. |
If I go back to jail again, it's over. |
Если я опять вернусь в тюрьму, мне конец. |
This is, I think, Mark's joke again. |
Это, я думаю, опять шутка Марка. |
Just tell me that time is over and can never come again. |
Просто скажите мне, что это время прошло и никогда не вернется опять. |
Just knowing you two were speaking again, let alone working together, that's enough. |
Сознание того, что вы опять общаетесь, работаете вместе - этого достаточно. |
I'm surprised you messaged me again. |
Я удивился, что ты опять мне написала. |
Keep calm, boy, Read it again. |
Спокойно, юноша... прочти опять. |
Harry's got a bulls-eye on his back again. |
У Гарри опять на спине мишень. |
But I expect the competition between her and Emerald Cunard will begin again very soon. |
Но подозреваю, что соревнование между нею и Эмеральдой Кьюнард вскоре опять возобновится. |
Sometimes it feels like they're being torn off again. |
Иногда чувствуется так, словно их опять отрывают. |
You want to see me get slapped again. |
Вы хотите, чтоб она опять мне двинула. |
Now it's a kidnapping - again. |
Да. Это похищение... опять... |
I won't do it again. |
И я не хочу идти опять. |
The center of a conspiracy that no one magically knows about but you, again. |
В центре заговора, про который никто, каким-то магическим образом, не знает, кроме тебя. Опять. |
I got thrashed again in the house last week. |
На меня опять напустились в Парламенте. |
You're stealing on Christmas again. |
Ты опять хочешь украсть на Рождество. |
Sorry to have put us in this position again, especially after all these years. |
Прости, что опять ставлю нас в такое положение, особенно после всех этих лет. |
I remember again I was keen on that. |
Я помню, опять же, я очень этого хотел. |
So again, you have to do some detective work here. |
Опять же, вы должны немного поработать детективом. |
You can't do it again. |
Я не могу тебя опять об этом просить. |
They're talking about banning books again. |
Они опять разговаривают о запрещении книг. |
Now you're beginning to get aerated again, Mr. herriot. |
Опять вы начинаете кипятиться, мистер Хэрриот. |