You said you wouldn't screw me, but your wife just almost fired me again. |
Вы сказали, что не подведете, но ваша жена меня чуть не уволила, опять. |
What do we do if she wolfs out again? |
Что будем делать если она опять озвереет? |
[Teacher] Well, class... the history of our country has been changed again... to correspond with Bart's test answers. |
История нашей страны опять изменилась в соответствии с ответами Барта во вчерашней контрольной. |
I mean, what if I run into that octopus again? |
А вдруг я опять встречу того осьминога? |
Well, we had to bail out the banks. again? |
"ну, нам пришлось субсидировать банки" Опять? |
Did she feel your face again? |
Она опять пыталась потрогать твоё лицо? |
The rest you buried here in case someone followed you and you had to run - again. |
Остальное вы зарыли здесь, на случай, если вас выследят, и придётся убегать... опять. |
Guess the courts turned you down again? |
Похоже, суд опять отклонил твой иск? |
Did you just waste the good surprise on me again? |
Вы опять потратили на меня весь сюрприз? |
Usually, I- there I go again. |
Обычно я... Ну вот опять! |
If we do nothing to provoke them it may be another 1000 years before they move again. |
Если мы не сделаем ничего, что спровоцирует их может быть, пройдет еще тысяча прежде, чем они придут опять. |
A year came by since Lisa left... and I was floating again in the sea of nothingness. |
Прошёл год с тех пор, как ушла Лиза и я опять плыл по морю небытия. |
Mr. Winger, Garrett's holding Leonard's hand again. Garrett, stop doing that. |
Мистер Уингер, Гаррет опять держит Леонарда за руку. |
When was Wu supposed to hear again from California? |
А когда Ву опять получит известия из Калифорнии? |
That dirty talent agency stole our client again! |
Это грязное агенство опять украло у нас клиента |
What did you steal from me again? |
Что ты опять стырила у меня? |
Jim, are you showering with the dog again? |
Джим, ты опять моешься с собакой? |
Are you offering me bed and board again? |
Опять предлагаешь мне стол и ночлег? |
Will I have to tell my entire life story again? |
Опять я должна рассказывать о своей жизни? |
You offering me bed and board again, Annie Quaintain? |
Опять предлагаешь мне койку и обед, Энни Квентин? |
begin again... make you mistress of the house? |
Ты хочешь опять вернуться хозяйкой в мой дом? |
If the Ring calls out again, we can trace it back to the room it originated from. |
Если "Кольцо" опять позвонит, мы проследим сигнал до комнаты, из которой он вышел. |
When what you should be afraid of is falling in love with me again because of my awesomeness. |
Хотя тебе стоит бояться того, что ты опять в меня влюбишься, когда увидишь, какой я крутой. |
At 4:30 p.m. I clean up around the house again. |
В 16:30 я опять убираюсь в доме. |
You want to play this game again? |
Мы опять будем играть в эту игру? |