I do know what you're saying, and, again, no worries. |
Прекрасно понимаю, и опять ты зря переживаешь. |
}- You get in trouble again? |
Картман, ты опять что-то натворил? |
Wait. I need surgery again? |
Постойте, мне опять нужна операция? |
I hope she's not had an accident, again. |
Может, опять попала в аварию... |
Don't come home smelling like the sewers again! |
Только попробуйте опять прийти, пропахнув канализацией! |
What if Lukas pushes Emma again? |
Что если Лукас опять толкнёт Эмму? |
I can't believe she lied to us again. |
Не верится, что она опять соврала! |
At first I thought he was drinking again, but then he started, tearing people apart. |
Сначала я подумал, опять запил. А потом он давай всех в клочья рвать. |
Why is he going there again? |
Почему ему надо опять туда тащиться? |
I'm here for Rachel who will no doubt keep me waiting for another hour again. |
Жду Рэчел, которая несомненно опять заставляет ждать еще час. |
If I have to start from the beginning of my gears again, I'll kill myself. |
Если мне опять придется начать переключать скорости с начала, я убью себя. |
I know Bill didn't have a happy childhood, but again, no chitchat, so I'm vague on the details. |
Я знаю, чту у Билла было несчастливое детство, опять же, без болтовни (разговоров), я не уверена в деталях. |
But again, h-how would this apply to the esophagus? |
Но опять же, как это относится к пищеводу? |
But again, I was talking to David Frost and Tony Blair walked past. |
Опять же, я болтал с Дэвидом Фростом, И когда мимо нас проходил Тони Бэр, |
Are you jumping on your bed again, Dylan? |
Ты опять прыгаешь на своей кровати, Дилан? |
If you're tested again, you have a chance to end the suffering. |
Если тебя испытают опять, у тебя будет шанс избавить своих людей от страданий. |
You want to have dinner with me again? |
(...) опять со мной пообедать? |
What if it's bob Paris again? |
Что если это опять Боб Пэрис? |
But then... when I learned how to speak again, |
Но потом... когда я опять научилась говорить, |
Why can't we play hide and seek again? |
Может, опять в прятки поиграем? |
Did you ever get the sense - that Roy was drinking again? |
У вас не было ощущения, что Рой опять начал пить? |
Marty! Marty! Marty, that guy called again. |
Марти, Марти, опять тот парень звонил. |
And now I am mad at my advisor, again! |
И сейчас я зол на своего советника, опять! |
I made a phone call, so if you want to ground me again or take something away, go for it. |
Я сделала звонок, так что если хотите меня опять наказать или что-нибудь забрать, вперед. |
And I think the reason this image works, again, is because Frieda is driving the bulldozer. |
И думаю, что причина почему это изображение удачно, опять же потому, что Фрида управляет бульдозером. |