| I do know what you're saying, and, again, no worries. | Прекрасно понимаю, и опять ты зря переживаешь. |
| }- You get in trouble again? | Картман, ты опять что-то натворил? |
| Wait. I need surgery again? | Постойте, мне опять нужна операция? |
| I hope she's not had an accident, again. | Может, опять попала в аварию... |
| Don't come home smelling like the sewers again! | Только попробуйте опять прийти, пропахнув канализацией! |
| What if Lukas pushes Emma again? | Что если Лукас опять толкнёт Эмму? |
| I can't believe she lied to us again. | Не верится, что она опять соврала! |
| At first I thought he was drinking again, but then he started, tearing people apart. | Сначала я подумал, опять запил. А потом он давай всех в клочья рвать. |
| Why is he going there again? | Почему ему надо опять туда тащиться? |
| I'm here for Rachel who will no doubt keep me waiting for another hour again. | Жду Рэчел, которая несомненно опять заставляет ждать еще час. |
| If I have to start from the beginning of my gears again, I'll kill myself. | Если мне опять придется начать переключать скорости с начала, я убью себя. |
| I know Bill didn't have a happy childhood, but again, no chitchat, so I'm vague on the details. | Я знаю, чту у Билла было несчастливое детство, опять же, без болтовни (разговоров), я не уверена в деталях. |
| But again, h-how would this apply to the esophagus? | Но опять же, как это относится к пищеводу? |
| But again, I was talking to David Frost and Tony Blair walked past. | Опять же, я болтал с Дэвидом Фростом, И когда мимо нас проходил Тони Бэр, |
| Are you jumping on your bed again, Dylan? | Ты опять прыгаешь на своей кровати, Дилан? |
| If you're tested again, you have a chance to end the suffering. | Если тебя испытают опять, у тебя будет шанс избавить своих людей от страданий. |
| You want to have dinner with me again? | (...) опять со мной пообедать? |
| What if it's bob Paris again? | Что если это опять Боб Пэрис? |
| But then... when I learned how to speak again, | Но потом... когда я опять научилась говорить, |
| Why can't we play hide and seek again? | Может, опять в прятки поиграем? |
| Did you ever get the sense - that Roy was drinking again? | У вас не было ощущения, что Рой опять начал пить? |
| Marty! Marty! Marty, that guy called again. | Марти, Марти, опять тот парень звонил. |
| And now I am mad at my advisor, again! | И сейчас я зол на своего советника, опять! |
| I made a phone call, so if you want to ground me again or take something away, go for it. | Я сделала звонок, так что если хотите меня опять наказать или что-нибудь забрать, вперед. |
| And I think the reason this image works, again, is because Frieda is driving the bulldozer. | И думаю, что причина почему это изображение удачно, опять же потому, что Фрида управляет бульдозером. |