Then everything will be alright again. |
Тогда опять всё будет в порядке. |
I hope Waverly didn't order extra olives again. |
Надеюсь, Вейверли не заказала опять с двойными оливками. |
Whose brilliant idea was this again? |
И чья это опять была блестящая идея? |
Pops off again, it'll be my precinct that pays the price. |
Опять будет ругать, а мой участок за это поплатится. |
Too bad I couldn't receive you again. |
ОПЯТЬ мне не удалось ПРИНЯТЬ вас. |
We can' t try her again. |
Мы не можем судить её опять. |
Don't make me pull out pictures of my kids again. |
Не заставляйте меня опять доставать фотографии своих ребят. |
Sorry, I'm being chatty again, and you need to rest. |
Прости, я опять разболталась, а тебе нужно отдыхать. |
You're wearing Dr. Lahiri's lab coat again. |
Ты опять надел халат Доктора Лахири. |
You think he'll ever play high level again? |
Вы думаете, что он сможет когда-либо играть на высоком уровне опять? |
Dad thinks I'm well again. |
Папа считает, что мне опять хорошо. |
Drusse... the ambulance was out again last night. |
Друссе... Машина скорой помощи опять приезжала вчера вечером. |
The people aren't the same again. |
Я опять не разбираюсь в людях. |
I hope he doesn't get swayed by her mendacity yet again. |
Надеюсь, он не попадёт опять под влияние её лживого языка. |
I tried to reach out, but they said that he'd run away again. |
Я пыталась с ним связаться, но они сказали, что он опять убежал. |
Looks like our boy's gotten in trouble yet again. |
Похоже наши парни опять в беде. |
Okay, so you're doing it again. |
Так, ты опять это делаешь. |
Your garbage cans were blocking my driveway again. |
Ваши мусорные контейнеры опять мне проезд перекрыли. |
Looks like you all win again. |
Похоже, вы все опять выиграли. |
Homer, you're drooling on the mike again. |
Гомер, ты опять слюнявишь микрофон. |
I was worried that you might have left again. |
Я испугалась, что ты опять уехал. |
I don't want the children to see you drunk like this again. |
Не хочу, чтоб дети опять видели тебя таким пьяным. |
But again, all this power derives from the harnessing of inner force. |
Но опять же, вся эта мощь исходит из использования внутренней силы. |
If I ever come across that warrior again, I'll be prepared. |
Если я опять столкнусь с тем бойцом, я буду готов. |
He was peroxiding his hair at home again and he asphyxiated on the fumes. |
Опять обесцвечивал волосы дома и задохнулся от испарений. |