Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Again - Опять"

Примеры: Again - Опять
Did you accidentally fall asleep writing an e-mail again? Ты опять случайно заснул, когда писал имейл?
Been hanging round the Blind School again have you? Опять ошивался у школы для слепых?
And once again, she found herself with someone who had not only moved on with their life, but done so in ways she couldn't understand. И вот она опять встретила человека, который не только оставил прошлое позади, но и занимался тем, что ей было не понятно.
Look, I know this isn't the right time for some big talk, but I just - want us to be normal again. Слушай, знаю, сейчас не подходящее время для важного разговора, но я... хочу, чтобы мы опять стали нормальными.
Just need to take your temperature again, okay? Нужно опять померить температуру, ладно?
It'll have an intelligence in there, that's not, again, conscious. У него появится интеллект, опять же, не в смысле сознания.
Don't start that again, please. Не надо было покупать такой большой дом! - Опять?
But again, depending on how mad she was, she could definitely crush a man's skull. Но опять же, если она была достаточно зла, то несомненно смогла бы разнести мужчине голову.
You want to go back into the darkness again? Ты хочешь опять вернуться во мрак?
Well, we're indebted to you again. Мы опять у вас в долгу.
What, again, Miss Gladys? Что, опять, мисс Глэдис?
It will be nice to have a man around the place again. Рада, что у нас опять мужчина и красивый.
Am I avoiding the papers again tomorrow? Мне завтра опять не читать газет?
Leaving me or getting the chance to try out for Miss Korea again? Бросить меня или воспользоваться шансом попытаться стать Мисс Корея опять?
Our Madame Shin probably blew her top again. Госпожа Син наверняка опять в бешенстве?
Will you excuse me again, please? Пожалуйста, прости, мне нужно опять отойти.
And what's with those three again? И что опять с этими тремя?
Over the reporting period, Serb houses in the town were again destroyed by arson, and on one occasion the local fire department refused to act. В течение отчетного периода в этом городе опять были сожжены сербские дома, а в одном случае местное подразделение пожарной охраны отказалось тушить пожар.
At the 1995 session of the Preparatory Committee, ICFTU was again represented by a high-level team from all regions. На сессии Подготовительного комитета в 1995 году МКСП была опять представлена группой высокого уровня с участием представителей всех регионов.
This impediment to communication will be removed by the end of 2005, when the staff will again be accommodated in a single building. Это препятствие для коммуникации будет ликвидировано к концу 2005 года, когда персонал будет опять размещен в одном здании.
Could we again proceed as if nothing had happened once the inputs decreased below critical loads? Вправе ли мы опять поступать таким образом, как будто ничего не произошло, поскольку количество осаждений уменьшилось ниже критических нагрузок?
In the longer run, this is once again a matter of self-interest: 'honesty is the best policy'. С точки зрения долгосрочной перспективы речь опять идет о защите собственных интересов, поскольку "честность - это всегда наилучшая политика".
He even states again before the Committee that the only recourse was to violate the rules of the United Nations. Он даже опять утверждает в Комитете, что единственный выход состоял в том, чтобы пойти на нарушение правил Организации Объединенных Наций.
Once again, the emphasis is on the inherently discretionary nature of the 'right' of expulsion. И опять все упирается в имманентно присущий дискреционный характер "права" на высылку.
Therefore, simultaneously with the presentation of this report the Special Rapporteur will once again update the General Assembly on developments within the Federal Republic of Yugoslavia. Таким образом, наряду с представлением настоящего доклада Специальный докладчик опять представит Генеральной Ассамблее обновленную информацию о событиях в Союзной Республике Югославии.