Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Again - Опять"

Примеры: Again - Опять
Candy wrappers again... [They discuss the football match] Опять фантики от сладостей... [обсуждают футбольный матч]
I need you to shoot me in the arm so we can be friends again. И решил, что тебе надо выстрелить мне в руку, чтобы мы опять стали друзьями.
I've just got it out of my head and don't want it started again. Я только что от него избавилась, и я не хочу, чтобы это опять началось.
Yes, and then later, we'll have people here and parties again. Да, а потом опять будем устраивать приемы.
And he does something like that again, this time someone gets hurt, you could have stopped it and didn't. Когда он сделает что-то подобное опять, и на этот раз кто-то все же пострадает, и это будет из-за вашего нежелания помочь остановить его.
I destroyed... everything, and I will destroy everything again. Я уже один раз всё разрушил, и могу разрушить всё опять.
I mean, she said I go near a bottle again, it's over. Она меня предупредила, если я опять начну пить, все будет кончено.
Why do you have again ripped jeans, Почему у тебя опять джинсы разорваны,
What's that thing doing here again? Что опять тут делает эта штука?
Do you want them to start watching the house again? Ты хочешь, чтобы они опять установили наблюдение за домом?
Put up the tree before my spirit falls again! Устанавливайте елку, пока я опять не начала грустить!
You stirring up trouble again, Aaron? Ты опять раздуваешь неприятности, Аарон?
Did you borrow your father's radio without permission again? Ты опять взяла отцовский приемник без разрешения?
Tell Mike he owes me - again! Скажите Майку, он мне должен... опять!
Health Department shut Chicken George again? Департамент здравоохранения опять закрыл Цыпленка Джорджа?
Something else happened to that drunken girl again? Опять что-то с той пьяной девчонкой?
Henri just barely managed to squeeze me in, and your father is going to be out late again. Генри с трудом смог найти для меня время, а твой отец будет поздно опять.
There's no point, it's only going to get messy again. Нет смысла, я опять ее запачкаю сейчас.
Was she bad to you again? Она опять с тобой плохо обращалась?
I'm in Nagasaki today And it's raining again Сегодня я в Нагасаки И опять идет дождь
I leave you alone for five seconds, you're shredding important documents again? Я оставила вас на пять секунд, а вы опять уничтожаете важные документы?
It's crying again, what do I do? Что делать? Опять она ревет.
It just means I'm not pregnant again. Это значит, что я опять не беременна
What if she goes looking again? Что если она опять отправится на поиски?
What if he just left again? Что, если он опять ушел?