Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Again - Опять"

Примеры: Again - Опять
And when you're traveling again, remember one thing: Если вы опять отправитесь путешествовать, запомните:
She's okay again, I think. Кажется, она опять в порядке,
You did it again, Zia. Ты опять это сделал, Зиа?
If you're about to bring up looking for an army again, Если ты собираешься упомянуть поиски армии опять,
he brings you home again in his car. он опять подвез тебя домой на машине.
Here he stopped again and drank some water! Здесь он опять остановился и пил воду!
Or was that my mom again? Или это опять была моя мама?
What's with that look again? Что это опять за взгляд такой?
This toast has hook holes... again! В тосте дырки от крюка. Опять! Говорила же:
Eating Oaxacan and getting healthy so you can dance again. Поесть в ресторане и стать здоровым, чтобы опять танцевать
There you go again, not believing me! Ну вот, ты опять мне не веришь
So you can leave the scene of an accident again? Чтобы опять свалить с места преступления?
So, you're in trouble again. Что ж, опять проблемы с тобой.
I'm sure it won't be long until we meet again, Ms. Vaughan. Уверен, что мы опять скоро встретимся, мисс Воан.
And now I'm expected to climb back on top of Kitty and do my thing again. А теперь я должен опять завалить Китти и всё уладить.
And whoever's left to follow you when this all over... they will betray you again. И когда всё это кончится, те, кто пойдут за тобой, опять предадут тебя.
You can come back to the co-op anytime you want, and I will not glom on to you again. Ты можешь вернуться сюда, когда захочешь, и я не буду опять к тебе приставать.
I train your replacement in case you walk out again? Мне сразу сменщицу искать, на случай если ты опять нас бросишь?
Then up the roof again to the annex, to the white house. Затем опять наверх, и в задний корпус через белый домик.
If you hear it again... just come down and get me and I'll run up and take a listen. Знаете, давайте так, услышите его опять, зовите меня - я поднимусь послушаю.
You'll need your coats - it's getting thick again. Вам лучше надеть пальто - опять надвигается туман.
Now, Mary, you're baiting me again. Мэри, вы хотите опять поймать меня?
But what if you "go baby" again? Но если ты опять станешь младенцем?
And that Ruby woman is denying him the chance to play again? И эта женщина, Руби, лишает его шанса опять выступать?
I'll go and sit in the car and start watching you and following you again. Вернусь в машину и опять начну следить за тобой.