| And when you're traveling again, remember one thing: | Если вы опять отправитесь путешествовать, запомните: |
| She's okay again, I think. | Кажется, она опять в порядке, |
| You did it again, Zia. | Ты опять это сделал, Зиа? |
| If you're about to bring up looking for an army again, | Если ты собираешься упомянуть поиски армии опять, |
| he brings you home again in his car. | он опять подвез тебя домой на машине. |
| Here he stopped again and drank some water! | Здесь он опять остановился и пил воду! |
| Or was that my mom again? | Или это опять была моя мама? |
| What's with that look again? | Что это опять за взгляд такой? |
| This toast has hook holes... again! | В тосте дырки от крюка. Опять! Говорила же: |
| Eating Oaxacan and getting healthy so you can dance again. | Поесть в ресторане и стать здоровым, чтобы опять танцевать |
| There you go again, not believing me! | Ну вот, ты опять мне не веришь |
| So you can leave the scene of an accident again? | Чтобы опять свалить с места преступления? |
| So, you're in trouble again. | Что ж, опять проблемы с тобой. |
| I'm sure it won't be long until we meet again, Ms. Vaughan. | Уверен, что мы опять скоро встретимся, мисс Воан. |
| And now I'm expected to climb back on top of Kitty and do my thing again. | А теперь я должен опять завалить Китти и всё уладить. |
| And whoever's left to follow you when this all over... they will betray you again. | И когда всё это кончится, те, кто пойдут за тобой, опять предадут тебя. |
| You can come back to the co-op anytime you want, and I will not glom on to you again. | Ты можешь вернуться сюда, когда захочешь, и я не буду опять к тебе приставать. |
| I train your replacement in case you walk out again? | Мне сразу сменщицу искать, на случай если ты опять нас бросишь? |
| Then up the roof again to the annex, to the white house. | Затем опять наверх, и в задний корпус через белый домик. |
| If you hear it again... just come down and get me and I'll run up and take a listen. | Знаете, давайте так, услышите его опять, зовите меня - я поднимусь послушаю. |
| You'll need your coats - it's getting thick again. | Вам лучше надеть пальто - опять надвигается туман. |
| Now, Mary, you're baiting me again. | Мэри, вы хотите опять поймать меня? |
| But what if you "go baby" again? | Но если ты опять станешь младенцем? |
| And that Ruby woman is denying him the chance to play again? | И эта женщина, Руби, лишает его шанса опять выступать? |
| I'll go and sit in the car and start watching you and following you again. | Вернусь в машину и опять начну следить за тобой. |