| I can't believe you beat me again. | Поверить не могу, что ты опять меня обыграла. |
| And I appreciate it, once again. | И опять же, я вам благодарен. |
| Or at least put them back on the pill again. | Ну или к нам опять вернётся, тогда у нас погаснет солнце. |
| She's going to the water again. | Она опять одна идет в воду. |
| Please tell me you did not stay up all night drawing again. | Пожалуйста, только не говори мне, что ты опять не спал всю ночь и рисовал. |
| I'll get pregnant again when Yannis gets back. | Я опять забеременею, когда Яннис вернётся. |
| He married again and changed his name. | Он опять женился и поменял имя. |
| I was glad she spoke again with Tassos. | Я был рад, что она опять разговаривает с Тассосом. |
| Yes, except that Kostas whined again. | Да, кроме Костаса, который опять заныл. |
| Don't start again, you two. | Вы оба, не начинайте опять. |
| I know I'm doing that weird thing again, but... | Я знаю, я опять становлюсь странной, но... |
| You'll have your days... in the sun again. | Ты опять будешь играть на солнце. |
| My mouth has run away with me again. | Опять у меня с языка сорвалось лишнее. |
| I'm going out there again tonight. | Сегодня ночью я опять туда поеду. |
| Snakehead's men got away again, but at least the boy is safe. | Бандитам опять удалось уйти, зато хоть мальчик - вне опасности. |
| I need you to read my mind again. | Мне надо, чтобы вы опять прочли мои мысли. |
| That you might see yourself agreeing with him again... about my capacity. | Будто вы опять готовы с ним согласиться. |
| Eventually, we were ready to go again. | Наконец мы были готовы, ехать опять. |
| I was now on the move again and flying. | Я опять смог продолжать, я просто летел. |
| Before you get all talky again could you also please tell Sergei that I really like his suit. | Пока вы опять не разговорились могли бы вы ещё сказать Сергею что мне очень нравится его костюм. |
| Well, actually, yesterday, I was smoking again. | Ну... вообще-то... это вчера я "опять" курил. |
| But again, only if it's during school hours. | Но опять же, только если это во время школьных занятий. |
| Put him on, I'll do Dr. Zaius again. | Дай ему трубку, я опять сыграю Доктора Зайуса. |
| Shoshani, Buriki is hiding in windowsill* again. | Шошани, Бурики опять прячется на подоконнике. |
| Father'll kill me if I'm late for Sunday dinner again. | Отец убьет меня, если я опять опоздаю на воскресный ужин. |