Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Again - Опять"

Примеры: Again - Опять
He kills, you pay him and he kills again. Он убивает, ему платят, он опять убивает.
Yes, I was being sarcastic again! И да, это опять был сарказм!
And if you ever lead me by the wrist through that newsroom again, И если ты проведешь меня за запястье через новостной отдел опять,
Once again, Humphrey, I am one step ahead of you. Опять, Хамфри, я в шаге перед тобой.
Maybe you should speak to her again. Может, с ней стоит опять поговорить?
You're not thinking of running away again, are you? Ты не надумала опять сбегать, а?
I heard scratching again, and the door wouldn't open! Я опять слышала, как что-то скребётся, а дверь не открывалась!
Okay, the commissioner sent you to check up on us again? Комиссар опять отправил тебя проверить нас?
Well, I see he's taking one of his rages again. Ну, вижу у него опять припадок ярости.
Speaking of which, I was driving by and I noticed got some company again out there. Кстати говоря, я проезжал мимо и заметил... что у тебя здесь опять появилась компания.
Do I have to use the pink ladies' ball again? А мне опять придется играть женскими розовыми шарами?
What were you doing - sleeping again? Что вы делали - опять спали?
In addition, the provision relating to more than one spouse clearly affects women who may, again because of disputes, not access the benefits equitably. К тому же положение, касающееся более чем одной супруги, напрямую ущемляет женщин, которые могут - опять же из-за споров - не получить равноправного доступа к использованию пособий.
Studies on the topic have highlighted that "tourism" for organ transplants has expanded, again facilitated by the development of international travel. Исследования по этой теме указывают на рост "туризма" с целью пересадки органов, чему опять же способствует развитие международных путешествий.
I'd say he's raised his hand, trying to shield himself and, again, one shot. Я бы сказал, он поднял руку, пытаясь заслониться, и опять же, один выстрел.
He's doing it again, Mom! Он сделал это опять, мам!
So, you want to follow me again? Что, опять решил меня преследовать?
this path again with you, Emily. Это опять происходит с тобой, Эмили.
[Sighs] I can't believe I'm hearing things again. Я не верю, что опять всё это слышу.
What made you ship out again? Что заставило тебя опять выйти в море?
He lied to us again, that rascal! Он опять обманул нас, этот пройдоха!
Did I do something wrong again? Я опять что-то не то сделала?
What if he tries to run again? А что если он опять захочет сбежать?
If you have to go again, just go. Если опять хочешь пописать, то иди!
What do you call the fat one again? Как вы будете называть того толстяка опять?